"general el nombramiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة بتعيين
        
    • العام بتعيين
        
    • العامة بتعيينهما
        
    La Comisión recomienda a la Asamblea General el nombramiento de la Sra. Rosher como miembro de la Comisión de Cuotas por el período comprendido entre la fecha de su nombramiento y el 31 de diciembre de 2011. UN 27 - وتوصي اللجنة الجمعية العامة بتعيين السيدة روشر لعضوية لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ من تاريخ تعيينها وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    2. El PRESIDENTE, refiriéndose al documento A/C.5/52/11/Add.4, dice que la Quinta Comisión se halla ahora en una situación que le permite recomendar a la Asamblea General el nombramiento de un miembro del Grupo de Estados de Asia para cubrir la vacante que existe en el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ٢ - الرئيس: أشار إلى الوثيقة A/C.5/52/11/Add.4، فقال إن اللجنة اﻵن في وضع يسمح لها بتوصية الجمعية العامة بتعيين عضو من مجموعة الدول اﻵسيوية لملء الشاغر المتبقي في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    En la misma sesión, la Quinta Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General, el nombramiento de Amjad Hussain B. Sial (Pakistán) por un período que comienza el ----- Fecha de aprobación de la decisión por la Asamblea General. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين أمجد حسين سيال )باكستان( لفترة عضوية تبدأ في _ ١٩٩٩)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    El Jefe de la oposición recomienda al Gobernador General el nombramiento de un tercio de los Senadores, mientras que el Primer Ministro recomienda a las otras dos terceras partes. UN ويوصي زعيم المعارضة الحاكم العام بتعيين ثلث أعضاء مجلس الشيوخ، بينما يوصي رئيس الوزراء بتعيين الثلثين الآخرين.
    En nota verbal de 29 de octubre de 1999, el Gobierno de la República de Indonesia comunicó al Secretario General el nombramiento de la Sra. Lily I. Rilantono como experta del Comité para el resto del mandato de la Sra. Mboi. UN وبموجب مذكرة شفوية بتاريخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قامت حكومة جمهورية إندونيسيا بإبلاغ الأمين العام بتعيين السيدة ليلى إ.
    En nota verbal de 29 de octubre de 1999, el Gobierno de la República de Indonesia comunicó al Secretario General el nombramiento de la Sra. Lily I. Rilantono como experta del Comité para el resto del mandato de la Sra. Mboi. UN وبموجب مذكرة شفوية بتاريخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قامت حكومة جمهورية إندونيسيا بإبلاغ الأمين العام بتعيين السيدة ليلى إ.
    En la misma sesión, la Quinta Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General el nombramiento de Victor V. Vislykh (Federación de Rusia) por un período que comienza el _ de 2000 y finaliza el 31 de diciembre de 2000. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين فيكتور ف. فيسليخ (الاتحاد الروسي) لفترة عضوية تبدأ في _() 2000 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La Comisión decidió por aclamación recomendar a la Asamblea General el nombramiento de Kingston Rhodes (Sierra Leona) como Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período de cuatro años que comenzará el 1° de enero de 2007 (véase párr. 11). UN وقررت اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بتعيين كينغستون روديس (سيراليون) رئيساً للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 (انظر الفقرة 11).
    La Comisión decide, por aclamación, recomendar a la Asamblea General el nombramiento de la Sra. McLurg (Estados Unidos de América) como miembro de la Comisión de Cuotas, con un mandato que comienza en la fecha de su designación y expira el 31 de diciembre de 2012. UN 3 - وقررت اللجنة بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيدة ماكلورغ (الولايات المتحدة الأمريكية) لعضوية لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ من تاريخ تعيينها وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    3. En la misma sesión la Comisión decidió por aclamación recomendar a la Asamblea General el nombramiento de Guillermo Enrique González (Argentina), Anita Szlazak (Canadá) y Eugeniusz Wyzner (Polonia) como miembros de la Comisión por un período de cuatro años que comenzará el 1° de enero de 2007 (véase párr. 11). UN 3 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين أوجينيوس ويزنر (بولندا) وغييرمو إنريك غونزاليس (الأرجنتين) وأنيتا سلازاك (كندا) أعضاء في اللجنة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 (انظر الفقرة 11).
    6. En la misma sesión la Comisión decidió también por aclamación recomendar a la Asamblea General el nombramiento de Vladimir Morozov (Federación de Rusia) como miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período que comenzará el _ 2006 y finalizará el 31 de diciembre de 2008 (véase párr. 11). UN 6 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أيضاً، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين فلاديمير موروزوف (الاتحاد الروسي) عضواً في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في ____ 2006() وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (انظر الفقرة 11).
    También en la misma sesión la Comisión decidió por aclamación recomendar a la Asamblea General el nombramiento de Daasebre Oti Boateng (Ghana), Kingston Papie Rhodes (Sierra Leona), Carleen Gardner (Jamaica) y Marie-Françoise Bechtel (Francia) como miembros de la Comisión para un mandato de cuatro años a partir del 1 de enero de 2011 (véase párr. 8). UN 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين داسيبري أوتي بواتينغ (غانا)، وكينغستون بابي رودس (سيراليون)، وكارلين غاردنر (جامايكا)، وماري فرانسواز بكتل (فرنسا) أعضاء في اللجنة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2011 (انظر الفقرة 8).
    Por aclamación, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General el nombramiento de los Sres. Carlos Ruiz Massieu (México), Peter Maddens (Bélgica) y Richard Moon (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) como miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por un período de tres años que comenzará el 1 de enero de 2011. UN قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد كارلوس رويز ماسيو (المكسيك) والسيد بيتر مادينز (بلجيكا) والسيد ريتشارد مون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    5. Tal vez desee el Comité proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos como Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años, a partir del 1º de julio de 2000. UN 5- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجعا خارجيا للحسابات لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002.
    6. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos para que ocupe el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años a partir del 1º de julio de 2004. UN 6- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجع حسابات خارجيا لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004.
    6. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos para que ocupe el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años a partir del 1º de julio de 2006. UN 6- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجع حسابات خارجيا لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    6. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos para que ocupe el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años a partir del 1º de julio de 2008. UN 6- لعل اللجنة تود أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008.
    El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos para que ocupe el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años a partir del 1º de julio de 2010. UN 6- لعلّ اللجنة ترغب في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشّحين مُراجعَ حسابات خارجيا لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010.
    6. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos para que ocupe el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años a partir del 1 de julio de 2012. UN 6- لعلّ اللجنة تودّ أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشّحين مُراجعاً خارجياً لحسابات اليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012.
    6. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos para que ocupe el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años a partir del 1 de julio de 2014. UN 6- لعلّ اللجنة تودّ أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشّحين مُراجعاً خارجياً لحسابات اليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General el nombramiento de los señores Fatih Bouayad-Agha (Argelia) y El Hassane Zahid (Marruecos) como miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional, con un mandato de cuatro años con efecto el 1° de enero de 2005. UN ونظرا إلى حصول السيد فاتح بو أياد آغا (الجزائر) والسيد الحسن زاهد (المغرب) على أغلبية الأصوات المطلوبة، لذا قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بتعيينهما عضوين في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more