"general interino" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام بالنيابة
        
    • العام المؤقت
        
    • العام بالإنابة
        
    • العام بالوكالة
        
    • عاما مؤقتا
        
    • العام باﻻنابة
        
    • عام مؤقت
        
    • العام للمؤتمر بالنيابة
        
    También se entrevistó con el Sr. Christopher Thomas, Secretario General interino de la Organización de los Estados Americanos. UN واجتمع أيضا بالسيد كريستوفر توماس، واﻷمين العام بالنيابة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    General por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) UN من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Esta persona informaría directamente al Consejo por conducto del Director General interino de la Empresa, en vez de al Secretario General. UN ويكون الممثل الخاص مسؤولا مباشرة أمام المجلس، عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة، لا عن طريق الأمين العام.
    El informe final sobre la revisión del Código Penal y el Código de Procedimiento Penal se encuentra actualmente en poder del Fiscal General interino. UN يبحث الآن المدعي العام المؤقت التقرير النهائي بشأن استعراض قانون العقوبات وقانون الإجراءات القانونية؛
    Da la bienvenida al Director General interino de la OMS, el Dr. Nordström, a la Directora Ejecutiva del UNICEF, la Sra. Veneman, y a la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos, la Sra. Khan Williams. UN ورحب بالمدير العام بالإنابة لمنظمة الصحة العالمية، الدكتور نورد شتروم، وبالمديرة التنفيذية لليونيسيف، السيدة فينيمان، وبنائبة مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، السيدة خان ويليامز.
    General por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Le agradecería tuviera a bien señalar la carta del Director General interino a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على عرض رسالة المدير العام بالنيابة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    También fue un placer dar la bienvenida al Sr. Niwa, el responsable Subsecretario General interino, a algunas de nuestras consultas oficiosas sobre estas importantes cuestiones. UN كما أسعدنا الترحيب بالسيد نيوا مساعد اﻷمين العام بالنيابة في بعض مشاوراتنا غير الرسمية بشأن هذه المسائل الهامة.
    Sr. Ernst Lueber, Secretario General interino AI: UN السيد إرنست لوبر، الأمين العام بالنيابة
    Durante un breve período de tiempo, una mujer ocupó el puesto de Fiscal General interino. UN ولم تشغل منصب المدعي العام بالنيابة إلا امرأة واحدة لمدة زمنية قصيرة.
    El Director General interino de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y el director del Institut realizaron declaraciones. UN وأدلى بملاحظات كلٌ من المدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومدير المعهد.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta, que ha recibido del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Teniendo en cuenta la seguridad del personal de la MICIVIH y en consulta con el Secretario General interino de la Organización de los Estados Americanos, decidí disponer que el personal internacional de la MICIVIH abandonara el territorio de Haití. UN ومع وضع أمن البعثة المدنية الدولية في هايتي في الاعتبار قررت، بالتشاور مع اﻷمين العام بالنيابة لمنظمة الدول اﻷمريكية، إجلاء الموظفين الدوليين للبعثة المدنية الدولية عن هايتي.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que recibió del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dicho modelo alternativo tendría que permitir que se ofreciera al Consejo asesoramiento jurídico y financiero independiente por conducto del Director General interino de la Empresa o su representante. UN ومن الضروري أن يسمح مثل هذا النموذج البديل بإسداء مشورة قانونية ومالية مستقلة للمجلس عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة أو عن طريق ممثله.
    El Director General interino y los expertos desempeñarían las funciones que se habían convenido en el párrafo 1 de la sección II. El número de expertos aumentaría de acuerdo con el volumen de trabajo. UN ويضطلع المدير العام المؤقت وهؤلاء الخبراء بالمهام المتفق عليها في الفقرة ١ من الجزء الثاني. وسيزاد عدد الخبراء وفقا لحجم العمل.
    Carta de fecha 23 de marzo de 1995 dirigida al Secretario General interino de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por el Representante Permanente de Hungría ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة من الممثل الدائم لهنغاريا إلى اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر
    1967-1972 Consulado General de Hong Kong (1971-1972 Cónsul General interino) UN 1967-1972 القنصلية العامة في هونغ كونغ (1971/1972 القنصل العام بالإنابة)
    Reunión con el Sr. Abdulkadir Acikgoz, Director General interino de prisiones y centros de detención. UN اجتماع مع السيد عبد القادر اجيكغوز، المدير العام بالوكالة للسجون ودور الاحتجاز.
    El Secretario General de la Autoridad nombrará de entre el personal de la Autoridad un Director General interino que supervisará la realización de esas funciones por la Secretaría. UN ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف.
    El Secretario General interino participó también en la reunión que celebré el 1º de agosto de 1994 con jefes de organizaciones regionales. UN وقد اشترك اﻷمين العام باﻹنابة أيضا في اجتماعي مع رؤساء المنظمات الاقليمية في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    El resultado fue un empate embarazoso que exigía el nombramiento de un Director General interino. UN وقد أسفر ذلك عن تأجيل مخجل اقتضى تعيين مدير عام مؤقت.
    Nota verbal de fecha 26 de junio de 2014 dirigida al Secretario General interino de la Conferencia de Desarme por la Misión Permanente de Francia ante la Conferencia, por la que se transmite el informe nacional de Francia al Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2015 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de UN رسالة شفوية مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2014 وموجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر بالنيابة تحيل بها التقرير الوطني لفرنسا إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more