"general sobre la labor de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام عن أعمال
        
    • العام عن عمل
        
    • العامة بشأن أعمال
        
    • العام عن أنشطة
        
    • العامة عن أعمال
        
    • عامة عن عمل
        
    • العام بشأن أعمال
        
    • العام السنوي عن أعمال
        
    • العام حول أعمال
        
    • العامة بشأن عمل
        
    • العامة عن عمل
        
    • العام الحالي عن أعمال
        
    TEMA 10 DEL PROGRAMA: MEMORIA DEL SECRETARIO General sobre la labor de LA ORGANIZACIÓN UN البند ١٠ من جدول اﻷعمال : تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة
    Un claro llamado al multilateralismo es el denominador común que se desprende de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN والنداء الواضح من أجل اتباع مذهب تعددية الأطراف هو القاسم المشترك الذي يوجد في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    La Unión Europea desea expresar su reconocimiento por la Memoria concisa, pero completa del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره للتقرير الوجيز وإن كان شاملاً الذي قدمه الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    La sincronización con la memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización facilitaría y abarataría la recopilación de información. UN ومضى قائلا إن تحقيق التزامن مع تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة سيجعل جمع المعلومات أسهل وأقل تكلفة.
    La Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización indica claramente su voluntad de realizar los cambios necesarios. UN إن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يشير بوضوح الى استعداد اﻷمين العام ﻹجراء التغييرات الضرورية في المنظمة.
    La delegación de Belarús ha estudiado con especial atención la parte B del Capítulo II de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN لقـــد درس وفد بيلاروس باهتمام خاص الجزء باء من الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    La Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización podría constituir por lo menos un modelo adecuado para que el Consejo reestructure el formato y el contenido de su información. UN وإن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يمكن على اﻷقل أن يشكل نموذجا صحيحا للمجلس ﻹعادة هيكلة شكل ومضمون تقريره.
    No es accidental que el informe del Secretario General sobre la labor de la Organización señale que el funcionamiento del Consejo tiene ahora UN وليس من قبيل المصادفة أن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يوضح أن نمط عمليات المجلس اﻵن
    Tema 10 Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización UN البند ١٠ تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة
    Además, tal como se señala en la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, esa fecha constituye UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن تلك السنة، كما جاء في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة، تشكل
    El informe del Secretario General sobre la labor de la Organización señala que: UN إن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يشير على وجه التحديد الى أن:
    Tema 10 Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización UN البند ١٠ تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة
    En la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización se tratan tanto los éxitos como los fracasos de esas operaciones, que cada vez se han tornado más complejas, peligrosas y costosas. UN ويصف تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة مواضع نجاح هذه العمليات وفشلها، وهي عمليات أصبحت أكثر تعقدا، وخطرا وتكلفة.
    Tema 10: Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización; UN البند ١٠: تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة؛
    MEMORIA DEL SECRETARIO General sobre la labor de LA ORGANIZACIÓN UN السنة الخمسونتقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة
    MEMORIA DEL SECRETARIO General sobre la labor de LA ORGANIZACIÓN UN السنة الخمسون تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة
    La Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización y su “Suplemento de ‘Un programa de paz’” se refieren claramente al problema de las sanciones. UN إن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة وتقريره في ملحق خطة للسلام يشيران بوضوح إلى معضلة العقوبات.
    Ya se han iniciado los trabajos en esa dirección, como se observa en la amplia Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN ولقـد بدأ العمل فعلا في هذا الاتجاه، وقد غطاه التقرير الشامل الذي قدمه اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    La Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización es fundamental para nuestros debates y las medidas ulteriores. UN وتقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة تقرير هام لمناقشاتنا وما يعقبها من أعمال.
    Este informe complementaría, no sustituiría, el informe anual del Secretario General sobre la labor de la Organización que exige la Carta. UN وسوف يكون هذا التقرير مكملا للتقرير السنوي للأمين العام عن عمل المنظمة كما يتطلبه الميثاق وليس بديلا عنه.
    Resoluciones anuales aprobadas por la Asamblea General sobre la labor de la CNUDMI UN القرارات السنوية التي تتخذها الجمعية العامة بشأن أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Informe del Secretario General sobre la labor de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en lo relativo a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    El propio Secretario General lo reconoció en su Memoria ante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General sobre la labor de la Organización. UN وقد اعترف الأمين العام نفسه بذلك في تقريره إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة عن أعمال المنظمة.
    En mayo de 2008, dos representantes de la organización dieron una charla sobre " Cambio ambiental: para qué hay que prepararse " a miembros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), que ofreció datos y un panorama General sobre la labor de la organización, así como extensos informes fílmicos sobre nuevas tecnologías de investigación que documentaban los problemas del cambio climático. UN في أيار/مايو 2008، أدلى ممثلان للمنظمة بحديث لأعضاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن موضوع " التغيرات البيئية وما ينبغي الإعداد له " ، قدما فيه بيانات ولمحة عامة عن عمل المنظمة، فضلاً عن تقارير مستفيضة مصورة عن تكنولوجيات البحث الجديدة توثق تحديات تغير المناخ.
    El informe detallado del Secretario General sobre la labor de la Organización es un lúcido ejemplo de lo que afirmamos. UN وأن التقرير المفصل لﻷمين العام بشأن أعمال المنظمة لخير شاهد على ذلك.
    Nuestra delegación quiere hacer algunos comentarios relativos a la Memoria anual del Secretario General sobre la labor de la Organización, así como al informe relativo a la aplicación de la Declaración del Milenio. UN سوف يقوم وفد بلادي الآن باستعراض أهم ملاحظاته على تقرير الأمين العام السنوي عن أعمال المنظمة وتقرير متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية بصورة مشتركة، ويمكن أن نورد هذه الملاحظات في النقاط التالية.
    Sin embargo, en la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización no se examina esa cuestión de forma adecuada dentro del contexto del papel y las responsabilidades de las Naciones Unidas. En ese sentido, quisiéramos hacer hincapié en lo siguiente. UN وبالرغم من هذا كله فإن تقرير الأمين العام حول أعمال المنظمة لا يتناول هذه القضية بالشكل المناسب وفي إطار مسؤولية الأمم المتحدة تجاهها وكذلك الدور الذي تؤديه.
    Declaración del Presidente de la Asamblea General sobre la labor de la Comisión UN بيان من رئيس الجمعية العامة بشأن عمل اللجنة
    Han pasado 20 años desde el primer informe a la Asamblea General sobre la labor de la Organización en la asistencia para elecciones. UN 2 - لقد مضى عشرون عاما منذ تقديم التقرير الأول إلى الجمعية العامة عن عمل المنظمة بشأن دعم الانتخابات.
    Esta es la primera Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN إن هذا التقرير أول تقرير يقدمه اﻷمين العام الحالي عن أعمال المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more