"general sobre los progresos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام عن التقدم المحرز في
        
    • العام بشأن التقدم المحرز في
        
    Así pues, es oportuno y apropiado que hoy la Asamblea General se reúna para examinar el primer informe consolidado del Secretario General sobre los progresos en la aplicación del programa de la NEPAD. UN ولذلك فإنه من حسن التوقيت ومن المستصوب أن تجتمع الجمعية العامة اليوم للنظر في التقرير الموحد الأول للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة.
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución y la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (A/59/220) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ جــدول أعمال القـــرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القــرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Informe del Secretario General sobre la contribución del Departamento de Gestión a la mejora de las prácticas de gestión; informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de las medidas de mejora de la gestión y evaluación de sus efectos UN تقرير الأمين العام عن إسهامات إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية ؛ وتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة وتقييم آثارها
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la incorporación de una perspectiva de género en la formulación, aplicación y evaluación de las políticas y los programas nacionales, con especial insistencia en el tema prioritario UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية
    No obstante, mi delegación está un poco decepcionada por el tono de menosprecio de algunas de las conclusiones y recomendaciones del informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la NEPAD y el apoyo internacional a la misma. UN ورغم ذلك، فإن وفدي يشعر بشيء من خيبة الأمل لخفوت نبرة بعض الاستنتاجات والتوصيات التي تم التوصل إليها في تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي المقدم لها.
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la incorporación de la perspectiva de género en la formulación, aplicación y evaluación de las políticas y los programas nacionales, con especial insistencia en el tema prioritario UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية
    * Contribución a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: informe consolidado del Secretario General sobre los progresos en su aplicación UN :: مساهمة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد): التقرير الموحد للأمين العام عن التقدم المحرز في التنفيذ
    El segundo informe consolidado del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo a ella es un documento oportuno, que vierte suficiente luz sobre los programas, las actividades y la evolución de la NEPAD y subraya la medida en que los gobiernos africanos han examinado sus condiciones. UN إن التقرير الموحد الثاني للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي لتلك المبادرة وثيقة نرحب بها حيث إنها تسلط الضوء على برامج الشراكة الجديدة وأنشطتها وما استجد من تطورات بشأنها، ويبين إلى أي حد تدارست الحكومات الأفريقية ظروفها.
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA (A/59/765) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (A/59/765)
    d) Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la resolución 59/250 de la Asamblea General (E/2006/58); UN (د) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/250 (E/2006/58)؛
    El debate sobre este reto fundamental es extraordinariamente oportuno, y el informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) (A/61/212) nos ofrece la información pertinente. UN وتأتي هذه المناقشة بشأن هذا التحدي الأساسي في موعد جد مناسب، ويوفر لنا تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/61/212) المعلومات وثيقة الصلة.
    d) Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la resolución 59/250 de la Asamblea General (E/2006/58); UN (د) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/250 (E/2006/58)؛
    b) Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/65/643); UN (ب) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/65/643)؛
    b) Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/66/591 y Add.1); UN (ب) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/66/591 وAdd.1)؛
    :: Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/66/591 y Add.1) UN :: تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/66/591 و Add.1)
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/66/591 y Add.1) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لـلدعم الميداني (A/66/591 و Add.1)
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de las recomendaciones del examen a posteriori de la tormenta Sandy (A/68/732) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي (A/68/732)
    En el primer informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la NEPAD y el apoyo internacional (A/58/254) se relatan los progresos logrados. UN والتقرير الأول للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة والدعم الدولي (A/58/254) يصف بالتفصيل التقدم المحرز.
    Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de las decisiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relacionadas con el mejoramiento de la presentación de informes nacionales y la continuación de la labor sobre los indicadores del desarrollo sostenible (E/CN.17/2004/17) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات اللجنة المتصلة بإدخال تحسينات على عملية تقديم التقارير الوطنية والأعمال الأخرى المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة (E/CN.17/2004/17)
    d) Informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/65/643); UN (د) تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/65/643)؛
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General sobre los progresos en la construcción de locales de oficina adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba, teniendo en cuenta las opiniones y recomendaciones expresadas anteriormente. UN 18 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، مع مراعاة الآراء والتوصيات المبينة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more