Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal | UN | ٩٢ إعــادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية. |
Las Naciones Unidas devuelven una parte considerable de los fondos en concepto de gastos generales a la secretaría para los fines ya mencionados. | UN | وتعيد الأمم المتحدة جزءاً كبيراً من أموال النفقات العامة إلى الأمانة للغرض المذكور أعلاه. |
Las Naciones Unidas devuelven una parte considerable de los fondos generales a la secretaría para los fines más arriba mencionados. | UN | وتعيد الأمم المتحدة نصيباً وافراً من الأموال العامة إلى الأمانة للغرض المذكور أعلاه. |
:: Estudio de las medidas de lucha contra el terrorismo adoptadas por los Estados y formulación de recomendaciones generales a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre las medidas que han de adoptarse. | UN | :: دراسة إجراءات مكافحة الإرهاب التي تعتمدها الدول وتقديم توصيات عامة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن الإجراءات. |
c) Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal. | UN | )ج( إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الى الرتبة الرئيسية. |
27. Las últimas elecciones generales a la Nitijela se celebraron en noviembre de 2007. | UN | 27- ودارت آخر انتخابات برلمانية عامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Las Naciones Unidas devuelven una parte considerable de los fondos generales a la secretaría para los fines más arriba mencionados. | UN | وتعيد الأمم المتحدة نصيباً وافراً من الأموال العامة إلى الأمانة للأغراض المذكورة أعلاه. |
Por tanto, las funciones de gestión de suministros y bienes se trasladan de la Sección de Servicios generales a la Sección de Logística. | UN | وعليه، تُنقل مهام إدارة الإمدادات والأصول من قسم الخدمات العامة إلى قسم اللوجستيات. |
Traslado de un puesto de auxiliar de viajes de la Sección del Personal de Servicios generales a la Sección de Personal para gestionar los viajes en la Misión con mayor eficacia | UN | وظيفة مساعد لشؤون السفر نُقلت من قسم الخدمات العامة إلى قسم شؤون الموظفين لتحسين فعالية تناول السفر في البعثة |
Traslado del puesto de oficial de servicios generales a la Sección de Administración de Bienes | UN | نقل موظف من فئة الخدمات العامة إلى قسم إدارة الممتلكات |
Traslado de un puesto de Jefe de Suministros generales a la Sección de Administración de Bienes | UN | نقل وظيفة رئيس الإمدادات العامة إلى قسم إدارة الممتلكات |
Personal nacional: creación de un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico; reasignación de un puesto de funcionario nacional del Cuadro de Servicios generales a la Oficina de Enlace | UN | الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة موظف فني وطني؛ ونقل وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة إلى مكتب الاتصال |
Además, las funciones de examen de reclamaciones se transferirán de la Sección de Servicios generales a la Oficina del Director de Apoyo a la Misión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستنقل مهام مراجعة المطالبات من قسم الخدمات العامة إلى مكتب مدير دعم البعثة. |
Redistribución de un puesto de Oficial de Viajes de la Sección de Servicios generales a la Sección de Personal | UN | نقل وظيفة موظف لشؤون السفر من قسم الخدمات العامة إلى قسم شؤون الموظفين |
Redistribución de un puesto de Auxiliar de Servicios Generales de la Sección de Servicios generales a la Sección de Personal | UN | نقل وظيفة مساعد للخدمات العامة من قسم الخدمات العامة إلى قسم شؤون الموظفين |
Redistribución de puestos de Auxiliar de Correo de la Sección de Servicios generales a la Sección de Personal | UN | نقل وظيفة مساعد لخدمات البريد من قسم الخدمات العامة إلى قسم شؤون الموظفين |
26F.1 La División de Administración proporciona servicios presupuestarios, de personal, financieros, de gestión y servicios generales a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y a las demás unidades de organización de su esfera de responsabilidad. | UN | ٢٦ واو - ١ تقدم شعبة اﻹدارة الخدمات المتعلقة بالميزانية وشؤون الموظفين والشؤون المالية، والتنظيم والخدمات العامة إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وجميع الوحدات التنظيمية اﻷخرى الداخلة في نطاق مسؤوليته. |
1. Algunas delegaciones se refirieron en términos generales a la etapa que había alcanzado la CDI en su examen del tema. | UN | ١ - أشار بعض الوفود بصفة عامة إلى المرحلة التي بلغتها اللجنة في نظرها لهذا الموضوع. |
Pidió a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías que examinara el tema en su 32º período de sesiones con miras a hacer recomendaciones generales a la Comisión de Derechos Humanos en su 36º período de sesiones. | UN | كما طلب إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات أن تنظر في الموضوع بهدف تقديم توصيات عامة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الموافقة. |
La División presta servicios presupuestarios, de personal, financieros, administrativos y generales a la Oficina y a todas las demás dependencias orgánicas ubicadas en el Palacio de las Naciones y a dependencias situadas fuera de Ginebra. | UN | وتقدم الشعبة الخدمات المتعلقة بالميزانية وشؤون الموظفين والشؤون المالية والتنظيم والخدمات العامة الى المكتب والى جميع الوحدات التنظيمية اﻷخرى في نطاق مسؤوليته، وكذلك الى الوحدات الكائنة خارج جنيف. |
27. Las últimas elecciones generales a la Nitijela se celebraron en noviembre de 2007. | UN | 27- ودارت آخر انتخابات برلمانية عامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Se asigna a un funcionario del cuadro de servicios generales a la oficina del Oficial Administrativo Jefe para proporcionarle apoyo administrativo, de oficina y de secretaría. | UN | يكلف موظف من فئة الخدمات العامة بالعمل في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين من أجل توفير الخدمات الكتابية واﻹدارية وأعمال السكرتارية. |