"generar electricidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • توليد الكهرباء
        
    • توليد الطاقة الكهربائية
        
    • لتوليد الكهرباء
        
    Otra cuestión prioritaria fue el suministro de petróleo para generar electricidad. UN وثمة مسألة أخرى ذات أولوية وهي اﻹمداد بالنفط من أجل توليد الكهرباء.
    17. Del mismo modo, aumentará la utilización de carbón para generar electricidad. UN ١٧ - واستخدام الفحم من أجل توليد الكهرباء سيتزايد بدوره.
    El biogás también se usa en China para generar electricidad. UN كما يستخدم الغاز اﻹحيائي في توليد الكهرباء في الصين.
    La República de Bulgaria se encuentra entre los países que usan energía nuclear para generar electricidad. UN وجمهورية بلغاريا من بين البلدان التي تستخدم الطاقة النووية في توليد الكهرباء.
    Para poder conseguir esa victoria necesitamos desviar una cantidad significativa de nuestra capacidad para generar electricidad a una instalación gubernamental en el desierto de Nevada. Open Subtitles لكي ننجز هذا النصر نحن بحاجة إلى تحويل جزء كبير من قدرتنا على توليد الطاقة الكهربائية
    Recientemente, Myanmar rechazó una propuesta para generar electricidad derivada de desechos de bifenilos ploriclorados procedentes del Japón. UN وقد رفض مؤخرا في ميانمار اقتراح لتوليد الكهرباء من النفايات المتعددة الكلور الثنائية البيفينيل الواردة من اليابان.
    Así, hemos apoyado la investigación sobre la utilización del bagazo, uno de los derivados de la caña de azúcar, y su desarrollo para generar electricidad. UN وبهذا اﻷسلوب، ننهض بالبحث والتنمية بشأن استخدام تُفل قصب السكر، وهو من مشتقات قصب السكر، بغية توليد الكهرباء.
    Se está estudiando asimismo la posibilidad de generar electricidad mediante la aplicación de tecnologías basadas en las olas oceánicas en todo el largo litoral del país. UN كما يجري الآن استكشاف إمكانية توليد الكهرباء باستخدام تكنولوجيات موجات المحيط على طول سواحل البلاد.
    Proporción de los combustibles utilizados para generar electricidad en todo el mundo en 2013 UN حصص الوقود في توليد الكهرباء في العالم لعام 2013
    Cambiar la forma de generar electricidad es más fácil si se la necesita menos. TED تغيير طريقة توليد الكهرباء يصبح أسهل .إذا احتجنا للقليل منه
    ¿Podemos generar electricidad a partir del cambio en las mareas? TED هل نستطيع توليد الكهرباء من تغير المد والجزر؟
    Las consecuencias negativas de generar electricidad por medios convencionales, especialmente con combustibles fósiles, es cada vez más evidente. UN فاﻵثار السلبية الناجمة عن توليد الكهرباء بالوسائل التقليدية، لا سيما الوقود اﻷحفوري، آخــذة فــي الوضــوح علــى نحو متزايد.
    Puede contribuir considerablemente a la generación intermitente de electricidad pues puede utilizarse para generar electricidad en los períodos de máxima demanda de carga mediante turbinas a gas cuyo costo de inversión es bajo. UN إذ من المحتمل أن يساهم مساهمة كبيرة في توليد الكهرباء بصورة متقطعة كما أن بالمستطاع استخدامه بيسر في تربينات الغاز ذات التكلفة الرأسمالية القليلة من أجل توليد كهرباء تبعا للحمل.
    Energía eólica. La energía eólica sirve para generar electricidad y tiene aplicaciones mecánicas directas. UN ٢٠ - الطاقة الريحية - تستخدم الطاقة الريحية في توليد الكهرباء وفي التطبيقات الميكانيكية المباشرة.
    Además, se necesitan instalaciones y estructuras para generar electricidad a partir de las olas, las mareas, las corrientes, los gradientes térmicos y los gradientes de salinidad. UN يضاف إلى ذلك أن المنشآت والتركيبات البحرية مطلوبة أيضا ﻷغراض توليد الكهرباء من حركة اﻷمواج والمد والجزر والتيارات البحرية، وباستغلال تدرج الحرارة والملوحة.
    En los pequeños Estados insulares en desarrollo que tienen grandes plantaciones de caña de azúcar se utiliza el bagazo como combustible para las centrales azucareras y para generar electricidad. UN وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية التي لها مزارع شاسعة لقصب السكر، يستخدم تُفله كوقود في مصانع السكر ولغرض توليد الكهرباء.
    Alega, por otra parte, que en la reclamación de la SAT por la reelectrificación de Mina Saud no se tuvieron en cuenta las economías obtenidas en materia de costos y mantenimiento debido a que la SAT había dejado de utilizar su propia planta para generar electricidad. UN ويزعم العراق أن وفورات التكلفة والصيانة لم تؤخذ في الاعتبار في مطالبة الشركة المتعلقة بإعادة كهربة ميناء سعود لأن الشركة توقفت عن استخدام محطتها الخاصة في توليد الكهرباء.
    Alega, por otra parte, que en la reclamación de la SAT por la reelectrificación de Mina Saud no se tuvieron en cuenta las economías obtenidas en materia de costos y mantenimiento debido a que la SAT había dejado de utilizar su propia planta para generar electricidad. UN ويزعم العراق أن وفورات التكلفة والصيانة لم تؤخذ في الاعتبار في مطالبة الشركة المتعلقة بإعادة كهربة ميناء سعود لأن الشركة توقفت عن استخدام محطتها الخاصة في توليد الكهرباء.
    Dada su capacidad de generar electricidad libre de emisiones, la energía nuclear tiene un gran potencial como fuente básica de energía fiable. UN وفي ضوء ما تتميز به الطاقة النووية من قدرة على توليد الكهرباء من دون انبعاثات، ثمة إمكانية كبيرة لأن تصبح الطاقة النووية مصدراً رئيسياً يوثق به للطاقة.
    Puede generar electricidad en sus manos. Open Subtitles يستطيع توليد الطاقة الكهربائية فقط بيديه
    Aunque está aumentando la demanda de gas para generar electricidad, los productos derivados del petróleo seguirán siendo esenciales, sobre todo en el sector del transporte. UN ومع أن الطلب على الغاز لتوليد الكهرباء يشهد ارتفاعا فإن المنتجات النفطية ستظل أساسية، ولا سيما في قطاع النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more