Otra cuestión prioritaria fue el suministro de petróleo para generar electricidad. | UN | وثمة مسألة أخرى ذات أولوية وهي اﻹمداد بالنفط من أجل توليد الكهرباء. |
17. Del mismo modo, aumentará la utilización de carbón para generar electricidad. | UN | ١٧ - واستخدام الفحم من أجل توليد الكهرباء سيتزايد بدوره. |
El biogás también se usa en China para generar electricidad. | UN | كما يستخدم الغاز اﻹحيائي في توليد الكهرباء في الصين. |
La República de Bulgaria se encuentra entre los países que usan energía nuclear para generar electricidad. | UN | وجمهورية بلغاريا من بين البلدان التي تستخدم الطاقة النووية في توليد الكهرباء. |
Para poder conseguir esa victoria necesitamos desviar una cantidad significativa de nuestra capacidad para generar electricidad a una instalación gubernamental en el desierto de Nevada. | Open Subtitles | لكي ننجز هذا النصر نحن بحاجة إلى تحويل جزء كبير من قدرتنا على توليد الطاقة الكهربائية |
Recientemente, Myanmar rechazó una propuesta para generar electricidad derivada de desechos de bifenilos ploriclorados procedentes del Japón. | UN | وقد رفض مؤخرا في ميانمار اقتراح لتوليد الكهرباء من النفايات المتعددة الكلور الثنائية البيفينيل الواردة من اليابان. |
Así, hemos apoyado la investigación sobre la utilización del bagazo, uno de los derivados de la caña de azúcar, y su desarrollo para generar electricidad. | UN | وبهذا اﻷسلوب، ننهض بالبحث والتنمية بشأن استخدام تُفل قصب السكر، وهو من مشتقات قصب السكر، بغية توليد الكهرباء. |
Se está estudiando asimismo la posibilidad de generar electricidad mediante la aplicación de tecnologías basadas en las olas oceánicas en todo el largo litoral del país. | UN | كما يجري الآن استكشاف إمكانية توليد الكهرباء باستخدام تكنولوجيات موجات المحيط على طول سواحل البلاد. |
Proporción de los combustibles utilizados para generar electricidad en todo el mundo en 2013 | UN | حصص الوقود في توليد الكهرباء في العالم لعام 2013 |
Cambiar la forma de generar electricidad es más fácil si se la necesita menos. | TED | تغيير طريقة توليد الكهرباء يصبح أسهل .إذا احتجنا للقليل منه |
¿Podemos generar electricidad a partir del cambio en las mareas? | TED | هل نستطيع توليد الكهرباء من تغير المد والجزر؟ |
Las consecuencias negativas de generar electricidad por medios convencionales, especialmente con combustibles fósiles, es cada vez más evidente. | UN | فاﻵثار السلبية الناجمة عن توليد الكهرباء بالوسائل التقليدية، لا سيما الوقود اﻷحفوري، آخــذة فــي الوضــوح علــى نحو متزايد. |
Puede contribuir considerablemente a la generación intermitente de electricidad pues puede utilizarse para generar electricidad en los períodos de máxima demanda de carga mediante turbinas a gas cuyo costo de inversión es bajo. | UN | إذ من المحتمل أن يساهم مساهمة كبيرة في توليد الكهرباء بصورة متقطعة كما أن بالمستطاع استخدامه بيسر في تربينات الغاز ذات التكلفة الرأسمالية القليلة من أجل توليد كهرباء تبعا للحمل. |
Energía eólica. La energía eólica sirve para generar electricidad y tiene aplicaciones mecánicas directas. | UN | ٢٠ - الطاقة الريحية - تستخدم الطاقة الريحية في توليد الكهرباء وفي التطبيقات الميكانيكية المباشرة. |
Además, se necesitan instalaciones y estructuras para generar electricidad a partir de las olas, las mareas, las corrientes, los gradientes térmicos y los gradientes de salinidad. | UN | يضاف إلى ذلك أن المنشآت والتركيبات البحرية مطلوبة أيضا ﻷغراض توليد الكهرباء من حركة اﻷمواج والمد والجزر والتيارات البحرية، وباستغلال تدرج الحرارة والملوحة. |
En los pequeños Estados insulares en desarrollo que tienen grandes plantaciones de caña de azúcar se utiliza el bagazo como combustible para las centrales azucareras y para generar electricidad. | UN | وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية التي لها مزارع شاسعة لقصب السكر، يستخدم تُفله كوقود في مصانع السكر ولغرض توليد الكهرباء. |
Alega, por otra parte, que en la reclamación de la SAT por la reelectrificación de Mina Saud no se tuvieron en cuenta las economías obtenidas en materia de costos y mantenimiento debido a que la SAT había dejado de utilizar su propia planta para generar electricidad. | UN | ويزعم العراق أن وفورات التكلفة والصيانة لم تؤخذ في الاعتبار في مطالبة الشركة المتعلقة بإعادة كهربة ميناء سعود لأن الشركة توقفت عن استخدام محطتها الخاصة في توليد الكهرباء. |
Alega, por otra parte, que en la reclamación de la SAT por la reelectrificación de Mina Saud no se tuvieron en cuenta las economías obtenidas en materia de costos y mantenimiento debido a que la SAT había dejado de utilizar su propia planta para generar electricidad. | UN | ويزعم العراق أن وفورات التكلفة والصيانة لم تؤخذ في الاعتبار في مطالبة الشركة المتعلقة بإعادة كهربة ميناء سعود لأن الشركة توقفت عن استخدام محطتها الخاصة في توليد الكهرباء. |
Dada su capacidad de generar electricidad libre de emisiones, la energía nuclear tiene un gran potencial como fuente básica de energía fiable. | UN | وفي ضوء ما تتميز به الطاقة النووية من قدرة على توليد الكهرباء من دون انبعاثات، ثمة إمكانية كبيرة لأن تصبح الطاقة النووية مصدراً رئيسياً يوثق به للطاقة. |
Puede generar electricidad en sus manos. | Open Subtitles | يستطيع توليد الطاقة الكهربائية فقط بيديه |
Aunque está aumentando la demanda de gas para generar electricidad, los productos derivados del petróleo seguirán siendo esenciales, sobre todo en el sector del transporte. | UN | ومع أن الطلب على الغاز لتوليد الكهرباء يشهد ارتفاعا فإن المنتجات النفطية ستظل أساسية، ولا سيما في قطاع النقل. |