"gente como yo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشخاص مثلي
        
    • أناس مثلي
        
    • الناس مثلي
        
    • الأشخاص مثلي
        
    • لأشخاص مثلي
        
    • هم مثلي
        
    • الناس أمثالي
        
    • اشخاص مثلي
        
    • لأناس مثلي
        
    • لأمثالي
        
    • ناس مثلك
        
    • ناس مثلي
        
    • الأشخاص أمثالي
        
    • أناساً مثلي
        
    • أُناس مثلي
        
    Necestan a gente como yo para apuntar su puto dedo y decir 'ese es el chico malo', bueno, digan buenas noches al chico malo!" Open Subtitles أنت بحاجة إلى أشخاص مثلي لانكم لا يمكنكم عمل اي شيء بدوني قولوا الرجل السيء طابت ليلتكم انا الرجل السيء
    Dijo que se avecina una guerra y gente como yo seremos los soldados. Open Subtitles لقد قال بأنّ هناك حربا قادمة و أشخاص مثلي سيكونون الجنود
    Ante todo porque la gente como yo insiste con eso en sus libros. Open Subtitles ويرجع ذلك أساسا إلى أناس مثلي يصرون على أنها في كتبهم
    Hay gente como yo que se asegurará de que no suceda. Open Subtitles هناك أناس مثلي ، والذين سيحرصون . على عدم حدوث ذلك
    La gente como yo no volverá a causarle problemas. Open Subtitles وعندئذ يصبح الناس مثلي لن يعملوا أية مشاكل
    ¡Ellos son gente muy poderosa! ¡Siempre se sacrifica a gente como yo en este juego de poder y dinero! Open Subtitles الأشخاص مثلي دائما يذهبون ضحية في لعبة المال و القوة
    Digas lo que digas sobre Reagan, los 80 fueron maravillosos años para gente como yo y Louis Tobin. Open Subtitles سأحدثكِ بما ترغبين حول ريجان الـ ثمانينيات كانت سنوات رائعة لأشخاص مثلي ومثل لويس توبن
    Sabes, gente como tú no pasar el rato con gente como yo, ¿sabes? Open Subtitles تعلم , أشخاص مثلك لا يتسكعون مع أشخاص مثلي , أتعلم؟
    al síndrome en sí? Porque gente como yo, cuando entramos a una sala de juegos, reconocemos a un chico que tiene autismo. TED لتصل إلى الاضطراب الفعلي ؟ لأن أشخاص مثلي, حين يخطون في حجرة للعب, نستطيع تمييز الطفل المصاب بالتوحد.
    Es esa voluntad de vivir, esa necesidad de sobrevivir, de expresarse a sí mismo, que viene con un coche, y se apodera de gente como yo. TED أنه الرغبة في العيش, الرغبة للنجاة, للتعبير عن الذات, و الذي يأتي مع السيارة, و يستحوذ على أشخاص مثلي.
    La gente como yo no debe preocuparse sólo por el dinero. Open Subtitles أشخاص مثلي يجب أن لا يكونوا معنيين فقط بالمال
    La gente como yo no encaja con gente como él. Como sea. Open Subtitles أناس مثلي لا ينتمون ألي أناس من هذة الطبقة على أي حال.
    ¿Así que buscas gente como yo en las calles porque parecemos desesperados? Open Subtitles تبحث بالشوارع عن أناس مثلي لأننا نبدو يائسين
    Sé que se enfrenta a un inminente juicio y le han indicado que evite gente como yo, pero me preguntaba si estaría de acuerdo en reunirnos. Open Subtitles أعرف أن هناك محاكمة تنتظرك وقد قيل لك أن تتجنب أناس مثلي ولكن كنت أتسائل أن كنت توافق على أن نلتقي
    César... ha sido generoso con el pueblo porque ama a la gente como yo. Open Subtitles سيزر كَانَ كريمَ إلى الناسِ لأن يَحبُّ الناس مثلي تماما.
    Veo a la gente. Los tipos como tú son los que no ven a la gente como yo. Open Subtitles أنا أرى الناس الرجال مثلك هم لا يلاحظون الناس مثلي
    Para que gente como yo no esté en un hogar. Open Subtitles نعم إنهم يفضلون القيام بهذا إنهم يبقون الأشخاص مثلي خارج الملجأ
    Les dije que no hay fórmulas para gente como yo. Open Subtitles أنا قلت لهم لا توجد هناك صيغة لأشخاص مثلي.
    Es la forma en que los medios han retratado a gente como yo. TED هذا ما داومت وسائل الإعلام في رسم صورته لمن هم مثلي.
    Probablemente no, pero gente como yo, sí. TED غالبا لا، لكن الناس أمثالي يتساءلون
    Es la gente como yo, los incomprendidos. Open Subtitles هناك اشخاص مثلي, فهموا بشكل خاطئ
    Él fue bueno con la gente como yo durante los tiempos difíciles y realmente aprecio eso. Open Subtitles كان ودودًا جدًّا لأناس مثلي أثناء العاصفة، وقد امتننت لهذا حقًّا
    En la última sesión, Ud. finalmente tuvo oportunidad de mostrar su odio por gente como yo. Open Subtitles في آخر جلسة, واتتك الفرصة أخيراً حتى تظهر كراهيتك لأمثالي
    Ese cuarto convierte a gente como tú en gente como yo. Open Subtitles إنها غرفة جزيئية تحول ناس مثلك إلى بشر مثلى
    Porque es la gente como yo la que hacen que doctores como usted, valgan la pena. Open Subtitles لأن هنالك ناس مثلي, والذين يجعلون أطباء مثلك جديرين بالإهتمام
    La gente como yo, necesitamos estar seguros que la gente como tú llegue a ser elegida. Open Subtitles الأشخاص أمثالي عليهم التأكد أن الأشخاص مثلكِ سيحصلون على مكاتب
    ¿Crees que a la gente como yo nos importan hasta tal punto las cosas que mataríamos por ellas? Open Subtitles تعتقد بأنّ أناساً مثلي يهتمون كثيراً بهذه الأشياء لدرجة أننا سنرغب بالقتل من أجلها ؟
    ¿Piensas que fuera posible que los robots como tú... y la gente como yo, podríamos unir nuestras experiencias juntos? Open Subtitles هل تعتقدُ أنه من الممكن لروبوتاتٍ مثلك و أُناس مثلي أن يتشاركوا تجاربهم مععاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more