"gente en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الناس في
        
    • ناس في
        
    • الناس على
        
    • الناس فى
        
    • أناس في
        
    • الأشخاص في
        
    • أشخاص في
        
    • ناس على
        
    • للناس في
        
    O puedes acabar en Siria, donde le pegan tiros a la gente en la calle; activistas, periodistas especialmente. TED أو تذهب إلى سوريا، حيث يطلقون النار على الناس في الشوارع؛ وبالأخص على الناشطين والصحفيين.
    que podía detener gente en la calle y arrestarla en sus propias prisiones. TED كانت تستطيع إيقاف الناس في الشارع وإلقاء القبض عليهم في سجونها.
    Díganle a la gente en la Tierra que mucha gente peleó y murió valientemente. Open Subtitles أخبروا الناس في كوكب الأرض أن العديد من الأشخاص قاتلوا وماتوا بشجاعة
    Hay gente en la ciudad, quienes aun revisan sus buzones de correo todas las mañanas, incluso quienes no habían revisado su correo nunca. Open Subtitles هناك ناس في البلدة لازالت تتفقد صندوقها البريدي كل صباح على الرغم بأنه لا توجد طرود منذ فترة طويلة جداً.
    ¿Sabe que la mayoría de la gente en la Tierra no tiene trabajo? Open Subtitles هل تعلمين أن غالبية الناس على كوكب الأرض لا يملكون وظائف؟
    Chin Bo está matando gente en la ciudad. ¡Está buscando a Jun Bo! Open Subtitles شينبو يقتل الناس فى المدينه انه يبحث عن جنبو
    Hay gente en la Fundación Nacional de Ciencia quienes pueden decir esta es la cosa más importante. TED هناك أناس في مؤسسة العلوم الوطنية يجب عليهم أن يقولوا أن هذا يجب أن تكون له الأولوية.
    Lo llaman citación por llamado. La mitad de la gente en la oficina lo tiene. Open Subtitles يسمى ، إستدعاء تحت الطلب ، نصف الناس في المكتب يحدث لهم ذلك
    Le despidieron, Blake, por llevar a gente en la limusina al hotel, Open Subtitles أطلقت عليك، بليك، لاتخاذ الناس في ليمو العودة إلى الفندق،
    Sabes lo que hace la gente en la luna de miel, ¿no? Open Subtitles أنت تعرف ما يفعله الناس في شهور العسل، صحيح ؟
    Dos temblores de 8.5 dejan a la gente en la calle peleando por recursos. Open Subtitles هزّتان بـ8.5 درجة، جعلت الناس في الشارع يتقاتلون من أجل موارد الغذاء
    No quiero estar cerca de ti cuando esas cuentas salgan disparadas y le den a la gente en la cara. Open Subtitles مثل , لا اريد ان اكون اي مكان بقربك عندما تلك الخرزات تنقطع وتضرب الناس في وجوهها
    Vi a la misma gente en la misma cola, por el mismo pollo. Open Subtitles لقد رأيت نفس الناس في نفس الطابور في نفس محل الدجاج.
    La presencia de los bancos ha mejorado la economía y el nivel de vida de la gente en la provincia. UN وقد عمل وجود المصارف على تحسين الاقتصاد وأسلوب معيشة الناس في الاقليم.
    Dado que son esas las armas que matan a la mayoría de la gente en la mayor parte de las guerras, el resultado de la Conferencia tiene importancia crucial. UN وللنتائج التي يسفر عنها هذا المؤتمر أهمية حاسمة لأن هذه الأسلحة هي التي تقتل معظم الناس في معظم الحروب.
    ¿Qué quiere ver la gente en la TV entonces? TED ماذا يريد الناس في أجهزتهم التلفزيونية بعدها ؟
    Justo como la gente en la calle reacciona cuando te acercas demasiado. TED كما تعلمون، تماما مثل الناس في الشارع عندما تقترب منهم كثيرا.
    Percy, ponte algo, hay gente en la casa. Open Subtitles بيرسي، إرتدي البنطال لدينا ناس في المنزل
    Podemos prevenirlo si paramos de golpear tanto a la gente en la cabeza. TED يمكننا منع انتشار هذا المرض إذا توقفنا عن ضرب الناس على رؤسهم بتلك القسوة.
    Es decir, tienes las mayores esperanzas y sueños de la gente en la palma de tus manos, de verdad. Open Subtitles أن تحمل اعظم آمال وأحلام الناس فى راحة يدك
    No hay gente en la calle lateral. Y son lóbregos. Open Subtitles ليس هناك أي أناس في الجانب الآخر من الشارع وهم مظلمون
    Esa gente en la habitación, sin importar su cociente intelectual, ha pasado por mucho. Open Subtitles و الأشخاص في الغُرفة، لا يهُم كم مُعدّل ذكاءهم فقد مرّوا بالكثير
    Hubo un asesinato colectivo de bagogwes en la prefectura de Gisenyi; se asesinó gente en la prefectura de Kigali y en Bugesera. UN فلقد حدثت اغتيالات بالجملة ﻷفراد باغوغوي في ولاية جيسني. واغتيل أشخاص في ولاية كيغالي وفي بوغيسيرا.
    Veías a gente en la orilla, pero no sabías lo que hacían. Open Subtitles تستطيع رؤية ناس على اليابسة لكن بعيدون ولايمكنك معرفة مايفعلونه
    Cuando saludo gente en la calle, me pregunta por qué. TED عندما أقول مرحبًا للناس في الشارع، تسألني عن السبب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more