"gestión de la energía" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الطاقة
        
    • وإدارة الطاقة
        
    • لإدارة الطاقة
        
    • ادارة الطاقة
        
    Se están diseñando nuevos proyectos de gestión de la energía y los recursos hídricos con los vecinos septentrionales del Afganistán. UN ويجري العمل حاليا على وضع مشاريع إضافية في مجال إدارة الطاقة والمياه مع جيران أفغانستان في الشمال.
    Proyecto sobre asistencia para la gestión de la energía y programa " Best Practice " UN مخطط المساعدة في إدارة الطاقة وبرنامج الممارسة المثلى
    Añadió que la capacidad de administrar un mundo más interdependiente dependería en grado importante de la capacidad de gestión de la energía. UN وأضاف قائلا إن القدرة على إدارة عالم أكثر ترابطا ستعتمد إلى حد كبير على القدرة على إدارة الطاقة.
    E. Vínculos entre productos químicos, cambio climático y gestión de la energía UN الترابط بين المواد الكيميائية وتغيّر المناخ وإدارة الطاقة
    Se organizan en Singapur cursos, cursillos prácticos y seminarios sobre la gestión de la energía, principalmente para personal técnico y profesionales. UN وتُنظّم الدورات وحلقات العمل والحلقات الدراسية لإدارة الطاقة بشكل رئيسي لمنفعة الموظفين التقنيين والفنيين.
    Los pioneros industriales han demostrado que se pueden lograr importantes beneficios financieros mediante una mejor gestión de la energía y los materiales. UN ٤٣ - وقد أثبت الرواد في قطاع الصناعة إمكانية تحقيق فوائد مالية كبيرة من خلال تحسين إدارة الطاقة والمواد.
    También se ha proporcionado formación específica en materia de gestión de la energía y tecnología energética. UN وتم أيضا توفير تدريب محدد في مجال إدارة الطاقة وتكنولوجيا الطاقة.
    312. Muchas Partes señalaron la necesidad de apoyo a la gestión de la energía a fin de mejorar el rendimiento energético. UN 312- وأشارت أطراف عديدة إلى الحاجة إلى الحصول على دعم في مجال إدارة الطاقة لتحسين فعالية استخدام الطاقة.
    Está también contribuyendo a la labor relativa a la gestión del empleo industrial de la energía, así como a la introducción de normas nacionales para la gestión de la energía. UN كما تساهم سويسرا في جهود إدارة الطاقة الصناعية، بما في ذلك تنفيذ المعايير الوطنية لإدارة الطاقة.
    28. El consejo ministerial competente coordina un programa nacional de acción para la gestión de la energía que se desarrolla con la participación del Commonwealth, los Estados y los territorios. UN ٢٨- ثمة برنامج عمل وطني بشأن إدارة الطاقة على مستوى الكومنولث والولايات واﻷقاليم يتولى تنسيقه المجلس الوزاري المعني.
    gestión de la energía, los recursos minerales y el medio ambiente UN إدارة الطاقة والموارد المعدنية والبيئة
    La ANDRA y las industrias francesas se benefician del contacto con sus contrapartes extranjeras mediante el intercambio de experiencias en cuestiones de gestión de la energía nuclear. UN وتستفيد الوكالة الوطنية لادارة النفايات المشعة هي والصناعات الفرنسية من اتصالها بالهيئات اﻷجنبية المناظرة لها، عن طريق تبادل الخبرات المتعلقة بمسائل إدارة الطاقة النووية.
    Proyectos de cooperación con el proyecto de gestión de la energía de la SADC, el FMAM y el PNUD en ciertos países UN التعاون مع مشروع إدارة الطاقة التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بلدان معينة.
    Es necesario reconocer el papel fundamental que desempeñan las administraciones locales en la gestión de la energía y el transporte. UN 7 - وينبغي الاعتراف بالدور الحيوي الذي تقوم به الحكومات المحلية في مجال إدارة الطاقة والنقل.
    Esto refleja la gran demanda de servicios del PNUD en materia de gestión de la energía y el medio ambiente y justifica la decisión de la Junta Ejecutiva de reconocerlos como una importante esfera de actividad. UN ويُـظهر ذلك مستوى عاليا جدا من الطلب على خدمات البرنامج في مضمار إدارة الطاقة والبيئة ويدعم قرار المجلس التنفيذي بتحديد هذا المجال كممارسة رئيسية.
    :: Mejorar la gestión de la energía en la industria, mediante la formulación de normas, sistemas de etiquetado de los productos y procedimientos de certificación para los electrodomésticos y el equipo industrial UN :: تحسين إدارة الطاقة في الصناعة، عن طريق وضع المعايير وتوسيم المنتجات وإجراءات إصدار الشهادات الخاصة بالأجهزة المنزلية والمعدات الصناعية على السواء
    Mejorar la gestión de la energía en la industria, mediante la formulación de normas, sistemas de etiquetado de los productos y procedimientos de certificación para los electrodomésticos y el equipo industrial UN تحسين إدارة الطاقة في الصناعة، عن طريق وضع المعايير وتوسيم المنتجات وإجراءات إصدار الشهادات الخاصة بالأجهزة المنزلية والمعدات الصناعية على السواء
    Objetivo de la Organización: Mejora de las políticas para integrar el medio ambiente en el desarrollo, la gestión de la energía y los recursos hídricos y el desarrollo urbano UN هدف المنظمة: تحسين سياسات دمج قضايا البيئة في عمليات التنمية وإدارة الطاقة والموارد المائية والتنمية الحضرية
    De hecho, a raíz de presiones presupuestarias, muchas ciudades del mundo en desarrollo se han visto forzadas a reducir los gastos en el medio ambiente en general, y los de la gestión de la energía en particular, aun cuando la magnitud de los problemas sigue aumentando. UN والواقع أن ضغوط الميزانيات أرغمت الكثير من المدن في مختلف أنحاء العالم النامي على خفض مصروفاتها المتعلقة بالبيئة بوجه عام، وإدارة الطاقة بوجه خاص حتى مع استمرار تصاعد حجم المشاكل.
    - fijación de normas para las empresas de gestión de la energía# UN ◂ معايير منظمة خاصة بمؤسسات ادارة الطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more