Se están diseñando nuevos proyectos de gestión de la energía y los recursos hídricos con los vecinos septentrionales del Afganistán. | UN | ويجري العمل حاليا على وضع مشاريع إضافية في مجال إدارة الطاقة والمياه مع جيران أفغانستان في الشمال. |
Proyecto sobre asistencia para la gestión de la energía y programa " Best Practice " | UN | مخطط المساعدة في إدارة الطاقة وبرنامج الممارسة المثلى |
Añadió que la capacidad de administrar un mundo más interdependiente dependería en grado importante de la capacidad de gestión de la energía. | UN | وأضاف قائلا إن القدرة على إدارة عالم أكثر ترابطا ستعتمد إلى حد كبير على القدرة على إدارة الطاقة. |
E. Vínculos entre productos químicos, cambio climático y gestión de la energía | UN | الترابط بين المواد الكيميائية وتغيّر المناخ وإدارة الطاقة |
Se organizan en Singapur cursos, cursillos prácticos y seminarios sobre la gestión de la energía, principalmente para personal técnico y profesionales. | UN | وتُنظّم الدورات وحلقات العمل والحلقات الدراسية لإدارة الطاقة بشكل رئيسي لمنفعة الموظفين التقنيين والفنيين. |
Los pioneros industriales han demostrado que se pueden lograr importantes beneficios financieros mediante una mejor gestión de la energía y los materiales. | UN | ٤٣ - وقد أثبت الرواد في قطاع الصناعة إمكانية تحقيق فوائد مالية كبيرة من خلال تحسين إدارة الطاقة والمواد. |
También se ha proporcionado formación específica en materia de gestión de la energía y tecnología energética. | UN | وتم أيضا توفير تدريب محدد في مجال إدارة الطاقة وتكنولوجيا الطاقة. |
312. Muchas Partes señalaron la necesidad de apoyo a la gestión de la energía a fin de mejorar el rendimiento energético. | UN | 312- وأشارت أطراف عديدة إلى الحاجة إلى الحصول على دعم في مجال إدارة الطاقة لتحسين فعالية استخدام الطاقة. |
Está también contribuyendo a la labor relativa a la gestión del empleo industrial de la energía, así como a la introducción de normas nacionales para la gestión de la energía. | UN | كما تساهم سويسرا في جهود إدارة الطاقة الصناعية، بما في ذلك تنفيذ المعايير الوطنية لإدارة الطاقة. |
28. El consejo ministerial competente coordina un programa nacional de acción para la gestión de la energía que se desarrolla con la participación del Commonwealth, los Estados y los territorios. | UN | ٢٨- ثمة برنامج عمل وطني بشأن إدارة الطاقة على مستوى الكومنولث والولايات واﻷقاليم يتولى تنسيقه المجلس الوزاري المعني. |
gestión de la energía, los recursos minerales y el medio ambiente | UN | إدارة الطاقة والموارد المعدنية والبيئة |
La ANDRA y las industrias francesas se benefician del contacto con sus contrapartes extranjeras mediante el intercambio de experiencias en cuestiones de gestión de la energía nuclear. | UN | وتستفيد الوكالة الوطنية لادارة النفايات المشعة هي والصناعات الفرنسية من اتصالها بالهيئات اﻷجنبية المناظرة لها، عن طريق تبادل الخبرات المتعلقة بمسائل إدارة الطاقة النووية. |
Proyectos de cooperación con el proyecto de gestión de la energía de la SADC, el FMAM y el PNUD en ciertos países | UN | التعاون مع مشروع إدارة الطاقة التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بلدان معينة. |
Es necesario reconocer el papel fundamental que desempeñan las administraciones locales en la gestión de la energía y el transporte. | UN | 7 - وينبغي الاعتراف بالدور الحيوي الذي تقوم به الحكومات المحلية في مجال إدارة الطاقة والنقل. |
Esto refleja la gran demanda de servicios del PNUD en materia de gestión de la energía y el medio ambiente y justifica la decisión de la Junta Ejecutiva de reconocerlos como una importante esfera de actividad. | UN | ويُـظهر ذلك مستوى عاليا جدا من الطلب على خدمات البرنامج في مضمار إدارة الطاقة والبيئة ويدعم قرار المجلس التنفيذي بتحديد هذا المجال كممارسة رئيسية. |
:: Mejorar la gestión de la energía en la industria, mediante la formulación de normas, sistemas de etiquetado de los productos y procedimientos de certificación para los electrodomésticos y el equipo industrial | UN | :: تحسين إدارة الطاقة في الصناعة، عن طريق وضع المعايير وتوسيم المنتجات وإجراءات إصدار الشهادات الخاصة بالأجهزة المنزلية والمعدات الصناعية على السواء |
Mejorar la gestión de la energía en la industria, mediante la formulación de normas, sistemas de etiquetado de los productos y procedimientos de certificación para los electrodomésticos y el equipo industrial | UN | تحسين إدارة الطاقة في الصناعة، عن طريق وضع المعايير وتوسيم المنتجات وإجراءات إصدار الشهادات الخاصة بالأجهزة المنزلية والمعدات الصناعية على السواء |
Objetivo de la Organización: Mejora de las políticas para integrar el medio ambiente en el desarrollo, la gestión de la energía y los recursos hídricos y el desarrollo urbano | UN | هدف المنظمة: تحسين سياسات دمج قضايا البيئة في عمليات التنمية وإدارة الطاقة والموارد المائية والتنمية الحضرية |
De hecho, a raíz de presiones presupuestarias, muchas ciudades del mundo en desarrollo se han visto forzadas a reducir los gastos en el medio ambiente en general, y los de la gestión de la energía en particular, aun cuando la magnitud de los problemas sigue aumentando. | UN | والواقع أن ضغوط الميزانيات أرغمت الكثير من المدن في مختلف أنحاء العالم النامي على خفض مصروفاتها المتعلقة بالبيئة بوجه عام، وإدارة الطاقة بوجه خاص حتى مع استمرار تصاعد حجم المشاكل. |
- fijación de normas para las empresas de gestión de la energía# | UN | ◂ معايير منظمة خاصة بمؤسسات ادارة الطاقة ¶ |