"gestión de la seguridad de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة أمن
        
    • إدارة الأمن في
        
    • إدارة الأمن على
        
    • إدارة الأمن بالأمم
        
    • الوكالات لإدارة المخاطر الأمنية
        
    Este seminario fue precedido de una encuesta basada en un cuestionario sobre la gestión de la seguridad de la información en las distintas instituciones centrales de la administración del Estado. UN وسبقت هذه الحلقة الدراسية دراسة استقصائية استبانية عن إدارة أمن المعلومات في فرادى المؤسسات المركزية للإدارة الحكومية.
    La Corte no había aprobado normas internacionales sobre gestión de la seguridad de la información ni había llevado a cabo ninguna evaluación y gestión de riesgos. UN ولم تتبع المحكمة المعايير الدولية بشأن إدارة أمن المعلومات كما أنها لم تجر تقييما للمخاطرة ولم تقم بإدارتها.
    El titular se encargaría de la gestión cotidiana del Centro y también sería miembro del Equipo de gestión de la seguridad de la Misión. UN ويضطلع شاغل الوظيفة بمسؤولية الإدارة اليومية للخلية، كما يعمل بوصفه عضوا في فريق إدارة أمن البعثة.
    Los esfuerzos del Departamento de Seguridad por reforzar el sistema de gestión de la seguridad de la Organización son dignos de encomio, no obstante, los escasos recursos disponibles deben emplearse con moderación. UN وفي حين أعرب عن ترحيبه بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون السلامة والأمن لتعزيز نظام إدارة الأمن في المنظمة، أكد على ضرورة الاقتصاد في استخدام الموارد الضئيلة المتاحة.
    La seguridad física de los locales y oficinas de las Naciones Unidas es una deficiencia fundamental del sistema de gestión de la seguridad de la Organización. UN يمثل الأمن المادي لمباني ومكاتب الأمم المتحدة ثغرة خطيرة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Responsabilidad por la gestión de la seguridad de la Frontera Verde UN مسؤولية إدارة الأمن على الخط الأخضر
    En un intento de mejorar el acceso a la información en materia de seguridad, el Departamento ha ampliado el acceso a su sitio web a los miembros del sistema de gestión de la seguridad de la Organización. UN وبغية تعزيز الاطلاع على معلومات الأمن، وسّعت الإدارة إمكانية الاطلاع على موقعها على شبكة الإنترنت للأعضاء في نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة.
    La UIT llevó a cabo una importante labor en materia de estructura de la seguridad, encriptación y sistemas de autentificación y de gestión de la seguridad de la información. UN واضطلع الاتحاد الدولي للاتصالات بأعمال مهمة في مجال الهندسة الأمنية، والتشفير، والتوثيق، ونظم إدارة أمن المعلومات.
    Auditoría de la certificación de la gestión de la seguridad de la información en la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN مراجعة منح الشهادات في مجال إدارة أمن المعلومات في المكتب.
    Estas normas adoptan un enfoque de la seguridad de la información basado en la vulnerabilidad o el riesgo, lo que permite a las organizaciones integrar plenamente la gestión de la seguridad de la información. UN ويتبع في هذه المعايير نهج لضمان أمن المعلومات يركز على مواطن الضعف أو الخطر، وهو ما يمكن المنظمات من إدخال إدارة أمن المعلومات في صلب الأنشطة.
    La norma ISO 17799, que comprende 11 secciones, ha sido adoptada como norma internacional con miras a la elaboración de un código de prácticas para la gestión de la seguridad de la información, pero que aún no ha sido aprobada por las Naciones Unidas. UN وكان المعيار المذكور الذي يتألف من 11 بندا قد اعتمد كمعيار دولي لمدونة الممارسة في مجال إدارة أمن المعلومات بالرغم من عدم اعتماده من الأمم المتحدة حتى الآن.
    La norma ISO 17799, que comprende 11 secciones, ha sido adoptada como norma internacional con miras a la elaboración de un código de prácticas para la gestión de la seguridad de la información, pero que aún no ha sido aprobada por las Naciones Unidas. UN وكان المعيار المذكور الذي يتألف من 11 بنداً قد اعتمد كمعيار دولي لمدونة الممارسة في مجال إدارة أمن المعلومات بالرغم من عدم اعتماده من الأمم المتحدة حتى الآن.
    El retraso en el logro del cumplimiento y la certificación se debió a la falta de conocimientos especializados sobre la gestión de la seguridad de la información en la Base Logística UN ويُعزى التأخر في تحقيق الامتثال والحصول على شهادته إلى قلة الخبرة الفنية لدى قاعدة اللوجستيات في مجال إدارة أمن المعلومات
    El oficial superior de gestión de la seguridad de la información sería responsable de la gestión y las operaciones del sistema de gestión de la seguridad de la información del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y de la Base Logística y de garantizar que se logre el cumplimiento de los objetivos establecidos de control de la seguridad de la información. UN وسيتولى هذا الموظف المسؤولية عن إدارة وعمليات نظم إدارة أمن المعلومات في إدارة الدعم الميداني وقاعدة اللوجستيات، وضمان تحقيق الامتثال للأهداف المحددة في مجال مراقبة أمن المعلومات.
    Otra recomendación sin aplicar se refería a la aplicación de la norma ISO 17799, relativa a un código de prácticas de gestión de la seguridad de la información. La Administración había aceptado la recomendación pero había explicado que no contaba con recursos financieros o humanos suficientes para ponerla en práctica. UN وهناك توصية غير منفذة أخرى تتصل بتنفيذ معيار الإيزو 17799، بشأن مدونة الممارسة في إدارة أمن المعلومات وقد قبلت إدارة المعهد التوصية ولكنها قالت إنه ليس لديها الموارد المالية والبشرية لتنفيذها.
    Se propone crear un puesto de Oficial Superior de Seguridad de la Información de categoría P-4 encargado de gestionar y operar el sistema de gestión de la seguridad de la información en Valencia. UN 66 - يُقترح إنشاء وظيفة برتبة ف-4 لموظف أمن معلومات أقدم بغية إدارة وتشغيل نظام إدارة أمن المعلومات في بلنسية.
    La OSSI comprobó que, en la actualidad, el Asesor Jefe de Seguridad ya no forma parte del equipo directivo superior en la nueva estructura, cambio que podría comprometer el buen manejo y la eficacia de la gestión de la seguridad de la Misión. UN وتبين للمكتب أن كبير مستشاري الأمن لم يعد حاليا عضوا في فريق الإدارة العليا في إطار الهيكل الجديد، وهذه خطوة يمكن أن تقوض أداء وفعالية إدارة الأمن في البعثة.
    El apoyo a la gestión de la seguridad que proporciona el Departamento a las misiones de mantenimiento de la paz depende de que el personal de seguridad de la misión entienda correctamente las políticas y los métodos actualizados y revisados del sistema de gestión de la seguridad de la Organización. UN ويتوقف الدعم المتصل بإدارة الأمن الذي توفره الإدارة لبعثات حفظ السلام على الفهم السليم من جانب أفراد أمن البعثات للسياسات والنهج المستكملة والمحسنة داخل نظام إدارة الأمن في المنظمة.
    El Departamento seguirá preparando y distribuyendo documentos de orientación sobre políticas de seguridad a las operaciones de mantenimiento de la paz para que las apliquen con el fin de aumentar la eficiencia y eficacia del sistema de gestión de la seguridad de la Organización. UN وستواصل الإدارة إعداد وثائق توجيهات السياسات الأمنية وتوزيعها على عمليات حفظ السلام لتنفيذها بغية زيادة كفاءة وفعالية نظام إدارة الأمن في المنظمة.
    Contribuir a las deliberaciones sobre Liberia, especialmente en el Consejo de Seguridad, brindando asesoramiento en relación con las tres prioridades de consolidación de la paz a fin de garantizar una transición responsable de la gestión de la seguridad de la UNMIL al Gobierno de Liberia UN المساهمة في المداولات المتعلقة بليبريا، لا سيما في مجلس الأمن، عن طريق إسداء المشورة بشأن الأولويات الثلاث لبناء السلام التي تهدف إلى كفالة انتقال إدارة الأمن على نحو مسؤول من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى حكومة ليبريا
    gestión de la seguridad de la Frontera Verde UN إدارة الأمن على الخط الأخضر
    Como parte de las actividades encaminadas a promover una mayor coherencia en todos los aspectos de la gestión de la seguridad de la Organización, actualmente los jefes de los componentes militar y de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz prestan servicios como miembros del equipo de gestión de la seguridad en apoyo del oficial designado. UN وكجزء من الجهود المبذولة لتشجيع تحقيق مزيد من التماسك في جميع جوانب إدارة الأمن بالأمم المتحدة، يقوم رؤساء الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة في عمليات حفظ السلام الآن بدورهم، بوصفهم أعضاء في فريق إدارة الأمن، في دعم المسؤول المكلَّف.
    No forman parte de él los contingentes ni las unidades de policía constituidas; aunque en virtud de una política interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de 2010, el proceso de gestión de la seguridad de la Red para la evaluación del riesgo es aplicable a nivel interno en todos los componentes de las misiones, incluidos los contingentes militares y las unidades de policía constituidas. UN والوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة لا تخضع لهذا النظام؛ وإن كانت سياسة داخلية لإدارة عمليات حفظ السلام تعود إلى عام 2010 تنص على أن عملية الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المخاطر الأمنية المتعلقة بتقييم المخاطر داخليا تنطبق على جميع عناصر البعثات، بما فيها الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more