Mediante los servicios de un oficial de contratos se podría ejercer una fiscalización interna eficaz de las actividades de gestión de las adquisiciones. | UN | وإضافة موظف عقود ستكفل تنفيذ الضوابط الداخلية على نحو فعال في مجال إدارة المشتريات. |
Hacer exámenes de la gestión de las adquisiciones en 10 misiones de mantenimiento de la paz | UN | إجراء استعراض لجوانب إدارة المشتريات في 10 بعثات لحفظ السلام |
También había importantes carencias respecto de la gestión de las adquisiciones. | UN | ولوحظت أيضا مواطن ضعف كثيرة في إدارة المشتريات. |
gestión de las adquisiciones y los contratos - plazos de presentación de ofertas | UN | 11 - إدارة عمليات الشراء والعقود - الإطار الزمني لتقديم العروض |
Las principales recomendaciones guardaron relación con la gestión de las adquisiciones, la supervisión de los proyectos y los sistemas de información. | UN | وتعلقت التوصيات الرئيسية بإدارة المشتريات ورصد المشاريع ونظم المعلومات. |
Examen de la gestión de las adquisiciones en 8 misiones de mantenimiento de la paz | UN | إجراء استعراضات لطريقة إدارة المشتريات في 8 من بعثات حفظ السلام |
iv) Colaborar en la gestión de las adquisiciones para obtener los recursos necesarios de fuentes externas; | UN | ' 4` المساعدة في إدارة المشتريات للحصول على الموارد الضرورية من مصادر خارجية؛ |
La intención consiste en que el sistema revisado de gestión de las adquisiciones sea acompañado de un programa de formación y certificación. | UN | ويُعتزم أن يقترن النظام المنقح لحسن إدارة المشتريات ببرنامج للتدريب ومنح الشهادات. |
Examen de la gestión de las adquisiciones en la Secretaría | UN | مراجعة عملية إدارة المشتريات في الأمانة العامة |
gestión de las adquisiciones y los contratos en las oficinas en los países | UN | إدارة المشتريات والعقود في المكاتب الميدانية |
Examen de la gestión de las adquisiciones en la Secretaría | UN | مراجعة عملية إدارة المشتريات في الأمانة العامة |
Auditoría de gestión de las adquisiciones en la UNMIK. | UN | مراجعة إدارة المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
El UNICEF ha redoblado su apoyo para reforzar los sistemas de gestión de las adquisiciones y los suministros, incluso como parte del fortalecimiento general de los sistemas de salud, para asegurar que las comunidades necesitadas dispongan de esos productos. | UN | وبغية المساعدة في ضمان وصول هذه السلع الأساسية إلى المجتمعات المحتاجة إليها، تعمل اليونيسيف على تكثيف الدعم الهادف إلى تعزيز نظم إدارة المشتريات والإمداد، بما في ذلك في إطار تعزيز مجمل النظام الصحي. |
La Junta siguió observando deficiencias en la gestión de las adquisiciones y los contratos durante el año. | UN | وما زال المجلس يلاحظ أوجه قصور في عمليات إدارة المشتريات والعقود خلال السنة. |
Auditoría de la gestión de las adquisiciones y los contratos del plan maestro de mejoras de infraestructura, incluidas las órdenes de cambio | UN | مراجعة إدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك أوامر التغيير |
Auditoría de la gestión de las adquisiciones y los contratos del plan maestro de mejoras de infraestructura, incluidas las órdenes de cambio | UN | مراجعة إدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك أوامر التغيير |
Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, Sección de gestión de las adquisiciones | UN | مكتب خدمات الدعم المركزي، قسم إدارة المشتريات |
gestión de las adquisiciones y los contratos - casos ex post facto | UN | 16 - إدارة عمليات الشراء والعقود - حالات الأثر الرجعي |
Mejor gestión de las adquisiciones y contratos en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | ثالثا - تحسين إدارة عمليات الشراء والعقود في بعثات حفظ السلام |
Similarmente, la Junta había formulado 15 recomendaciones relacionadas con la gestión de las adquisiciones y los contratos, 7 de las cuales todavía se estaban aplicando. | UN | وبالمثل، فقد أصدر المجلس 15 توصية فيما يتعلق بإدارة المشتريات والعقود، لا تزال 7 منها قيد التنفيذ. |
Sin embargo, acoge con agrado la considerable reducción en el número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede con carácter retroactivo, así como el mejoramiento en la planificación y gestión de las adquisiciones en la esfera del mantenimiento de la paz, aunque se requieren mejoras adicionales. | UN | بيد أنه يرحب بالانخفاض الكبير في عدد الحالات المقدمة إلى لجنة العقود في المقر بأثر رجعي وبتحسين تخطيط وإدارة المشتريات في مجال حفظ السلام. وإن كانت الحالة تتطلب مزيدا من التحسين. |
Optimización de la gestión de las adquisiciones | UN | بـاء - إدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل |
A ese respecto, agradecería que se diera información sobre la situación de las iniciativas encaminadas a elaborar un sistema conjunto de gestión de las adquisiciones. | UN | وأشار إلى أنه يود، في هذا الصدد، أن يحصل على معلومات عن حالة الجهود الرامية إلى وضع نظام موحد لإدارة المشتريات. |
Desde 1995, la Organización viene aplicando medidas para mejorar la gestión de las adquisiciones de servicios de de aviación, especialmente en la fase de planificación, hasta tal punto que actualmente puede decirse que se infrautiliza menos del 1% de todos los servicios de aviación. | UN | ٧٠ - واتخذت المنظمة منذ عام ١٩٩٥ تدابير لتحسين إدارة شراء خدمات الطيران، ولا سيما في مرحلة التخطيط، فأصبح الاستغلال المنقوص ينطبق حاليا على أقل من ١ في المائة من جميع خدمات الطيران. |
:: Capacitación de 400 miembros del personal de las misiones y de la Sede en gestión de las adquisiciones y los contratos | UN | :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات وإدارة العقود |
8 exámenes de la gestión de las adquisiciones en misiones de mantenimiento de la paz | UN | 8 استعراضات لإدارة المشتريات في بعثات حفظ السلام. |
53. Pide aclaraciones sobre los plazos para la presentación de los informes correspondientes a la Comisión, en particular el informe sobre la división de las responsabilidades de gestión de las adquisiciones para las misiones de mantenimiento de la paz entre el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 53 - وطلب إيضاحات بشأن الجدول الزمني لتقديم التقارير المتصلة بذلك للجنة، وخاصة التقرير المتعلق بتقسيم مسؤوليات إدارة مقتنيات بعثات حفظ السلام بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام. |