"gestión del ciclo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة دورة
        
    • إدارة دورات
        
    • بإدارة دورة
        
    • إدارة الدورة
        
    • اﻹدارية لدورة
        
    • المعالجة المعدنية
        
    • لإدارة دورة
        
    La capacidad para la gestión racional de los productos químicos en las naciones en desarrollo es limitada en todo el espectro de la gestión del ciclo de vida . UN إنشاء قدرات للإدارة السلمية للمواد الكيميائية لدى البلدان النامية أمر محدود عبر مجمل إدارة دورة حياة المادة الكيميائية.
    Otro aspecto básico serían las medidas para asegurar la participación de todos los interesados directos, entre ellos las mujeres en particular, en la gestión del ciclo de vida de los productos químicos. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Las iniciativas propuestas abarcan varias esferas fundamentales donde deben introducirse mejoras, como por ejemplo la gestión del ciclo de programación, la planificación estratégica, la movilización de recursos y la información pública. UN وتشمل المبادرات الناتجة مجالات حيوية للتحسين، من بينها إدارة دورة البرامج والتخطيط الاستراتيجي وحشد الموارد والإعلام.
    Reiteraron su apoyo a las iniciativas de gestión del ciclo de proyectos puestas en marcha por la ONUDD. UN وأعربوا عن دعمهم المستمر لمبادرات إدارة دورات المشاريع التي يقوم بها المكتب.
    54. El examen global recomendó que se intensificara el uso de instrumentos de gestión del ciclo de proyectos. UN 54- وقد أوصى الاستعراض الشامل بزيادة استخدام الأدوات الخاصة بإدارة دورة المشاريع.
    Otro aspecto básico serían las medidas que aseguren la participación de todos los interesados directos, entre ellos las mujeres en particular, en la gestión del ciclo de vida de los productos químicos. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Se elaboró una orientación técnica sobre manejo sostenible de los desechos peligrosos en la industria mediante la gestión del ciclo de vida de las sustancias tóxicas. UN وضع دليل تقني بشأن الإدارة المستدامة للنفايات الخطرة في الصناعة من خلال إدارة دورة حياة المواد السامة.
    Otro aspecto básico serían las medidas para asegurar la participación de todos los interesados directos, entre ellos las mujeres en particular, en la gestión del ciclo de vida de los productos químicos. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    iii) Reforzamiento continuo del marco de vigilancia y evaluación, en particular en la gestión del ciclo de los proyectos; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    iii) Reforzamiento continuo del marco de vigilancia y evaluación, en particular en la gestión del ciclo de los proyectos; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    iii) Reforzamiento continuo del marco de vigilancia y evaluación, en particular en la gestión del ciclo de los proyectos; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    iii) Reforzamiento continuo del marco de vigilancia y evaluación, en particular en la gestión del ciclo de los proyectos; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    iii) Refuerzo continuo del marco de vigilancia y evaluación, en particular la gestión del ciclo de los proyectos; UN ' 3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    Esta dependencia se dio a la tarea de redactar un manual de operaciones para mejorar la capacidad del personal en materia de gestión del ciclo de programación. UN وباشرت هذه الوحدة صياغة دليل تنفيذي لبناء قدرات الموظفين في مجال إدارة دورة البرنامج.
    Los Estados Miembros también han expresado su apoyo al enfoque de programación integrada adoptado para la gestión del ciclo de programación. UN وقد أعربت الدول الأعضاء أيضا عن تأييدها لاتّباع نهج البرمجة المتكاملة حيال إدارة دورات البرمجة.
    Los Estados Miembros también han expresado su apoyo al enfoque de programación integrada adoptado para la gestión del ciclo de programación. UN وقد أعربت الدول الأعضاء أيضا عن تأييدها لاتّباع نهج البرمجة المتكاملة حيال إدارة دورات البرمجة.
    Palestina preguntó sobre el modelo de gestión del ciclo de trabajo por contrata, uno de los resultados del Diálogo de Abu Dhabi celebrado en 2008 entre los países exportadores e importadores de mano de obra. UN وطلبت فلسطين معلومات عن نموذج إدارة دورات العمالة التعاقدية، وهو أحد نتائج حوار أبو ظبي الذي جرى في عام 2008 بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة للعمالة.
    60. Entre los ejemplos de otros aspectos la gestión del ciclo de vida de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, que podrían estipularse en la legislación cabe mencionar: UN تتضمن أمثلة للجوانب الأخرى الخاصة بإدارة دورة حياة النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة والتي يمكن أن تكون مطلوبة من خلال التشريعات:
    Expresaron su continuo apoyo a las iniciativas relativas a la gestión del ciclo de proyectos emprendidas por la ONUDD e indicaron que la aplicación efectiva de esas iniciativas ayudaría a promover una cultura de la evaluación en la ONUDD. UN وأعربوا عن تأييدهم المستمر للمبادرات المتعلقة بإدارة دورة المشاريع التي يضطلع بها المكتب وقالوا إن النجاح في تنفيذ تلك المبادرات سوف يساعد على تعزيز ثقافة التقييم في المكتب.
    Todo ello forma parte del proceso de reforma de la gestión del ciclo de programas, proceso en que se ha avanzado considerablemente. UN وهي تقوم بذلك كجزء من الجهود التي تبذلها لإصلاح إدارة الدورة البرنامجية الجارية على قدم وساق.
    Se está revisando el manual de procedimientos para la gestión del ciclo de los proyectos a fin de introducir un enfoque basado en equipos de proyectos y definir la función de la recién creada Sección de las Estrategias y Aseguramiento de la Calidad. UN ويجري تنقيـــح دليل اﻹجراءات اﻹدارية لدورة المشاريع مـــن أجل إدخال نهج فريق المشاريع وتحديد دور قسم استراتيجية الشركات وضمان النوعية المنشأة حديثا.
    gestión del ciclo de vida: Sistema holístico que considera las cuestiones ambientales asociadas con una sustancia, producto o proceso desde la fase de utilización de los recursos y de fabricación, transporte, distribución y uso hasta las de manejo de desechos y eliminación de residuos resultantes de las operaciones de tratamiento o reciclado. UN المعالجة المعدنية المائية: معالجة المعادن في الماء أو في محاليل مائية، بما في ذلك إرتشاح أو تهطال الأحماض.
    Se recomendaba también la mayor utilización de los instrumentos de gestión del ciclo de los proyectos y los procedimientos de vigilancia y evaluación. UN كما أوصى الاستعراض بزيادة استخدام الأدوات اللازمة لإدارة دورة المشروع والإجراءات المتبعة للرصد والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more