"gigantescas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملاقة
        
    • العملاقة
        
    • هائلة
        
    • الضخمة
        
    Sin embargo, la globalización también parece presuponer la universalización de empresas y asociaciones gigantescas del sector privado. UN غير أن العولمة تعني أيضا فيما يبدو امتداد نشاط مؤسسات ورابطات عملاقة في القطاع الخاص على العالم كله.
    En verdad se enfrenta a una tarea de desminado humanitario de proporciones gigantescas. UN والواقع أنه يواجه مهمة عملاقة ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية.
    Podemos pensar en los árboles como gigantescas varas de carbono. TED يمكننا أن نفكر في الأشجار مثل عصي عملاقة من الكربون.
    Con mucha frecuencia se registra la tendencia de que los mejores conocimientos científicos estén concentrados en manos de unas pocas empresas gigantescas multinacionales, estando protegidos por patentes. UN وغالبا ما يوجد اتجاه لتركز أفضل ما في العلوم في أيدي عدد قليل من الشركات العملاقة المتعددة الجنسيات حيث تحميه البراءات.
    Los agricultores pobres no podían siquiera sufragar sus costos de producción, mientras que las gigantescas empresas productoras de café obtenían beneficios enormes. UN أما فقراء المزارعين فهم عاجزون حتى عن تغطية تكاليف إنتاجهم، بينما تجني الشركات العملاقة المنتِجة للقهوة أرباحاً ضخمة.
    En el Iraq, las necesidades son gigantescas y el Gobierno del Iraq afronta múltiples prioridades. UN والاحتياجات في العراق هائلة وعلى حكومة العراق تحقيق أولويات متعددة.
    El Pakistán está luchando todavía para gestionar la crisis de gigantescas proporciones. UN ولا تزال باكستان تسعى جاهدة إلى إدارة الأزمة الضخمة.
    La gravedad de la Tierra se reduciría, y su disminución en el cuerpo del ser humano permitiría que este alcanzara unas medidas gigantescas. Open Subtitles جاذبية الأرض ، ستنخفض وسينخفض وزن الأجسام والكائنات الحية ومن المحتمل أن . تنمو بأحجام عملاقة
    Afuera en mar abierto, sin impedimentos terrestres, dichas oleadas pueden tornarse gigantescas. Open Subtitles وهناك في المحيط الواسع، حيث لا يابسة تعيقها تصبح الموجات الصغيرة عملاقة
    Hoy en día, sólo llevan gafas de sol gigantescas... y tatuajes. Open Subtitles وفي هذه الأيام, إنه واضح, نظاراتٌ عملاقة
    Es genial lo de tener caravanas gigantescas en el patio delantero. Open Subtitles أنه شئ رائع أن نحظى بعربات ترفيهية عملاقة في حديقتكم الأمامية
    ¡Sus arañas se volvieron gigantescas! Open Subtitles وماذا قلت بشأن هذا؟ عناكبه اصبحت عملاقة!
    Mientras vuelan, los enjambres se unen con otros enjambres para formar gigantescas plagas de varios miles de millones de individuos y de hasta 40 millas de extensión. Open Subtitles عندمايطيرون، تنضم الحشود إلي حشود أخري... ليكونوا كارثة عملاقة ، عدة مليارات من الأشداء...
    Los agricultores pobres no podían siquiera sufragar sus costos de producción, mientras que las gigantescas empresas productoras de café obtenían beneficios enormes. UN أما فقراء المزارعين فهم عاجزون حتى عن تغطية تكاليف إنتاجهم، بينما تجني الشركات العملاقة المنتِجة للقهوة أرباحاً ضخمة.
    Los agricultores pobres no podían siquiera sufragar sus costos de producción, mientras que las gigantescas empresas productoras de café obtenían beneficios enormes. UN أما فقراء المزارعين فهم عاجزون حتى عن تغطية تكاليف إنتاجهم، بينما تجني الشركات العملاقة المنتِجة للقهوة أرباحاً ضخمة.
    No quiero decir que evolucionamos para unirnos a gigantescas religiones organizadas. TED ولا أعني بذلك أننا تطورنا لنلتحق بالأديان العملاقة المنظمة.
    Los osos polares son excelentes nadadores... a pesar de que solo usan... sus gigantescas patas delanteras. Open Subtitles تُعتبر الدببة القطبية من أعظم السباحين بالرغم من أنها تستخدم مخالبها العملاقة الأمامية فقط
    Nuestras actividades liberan cantidades gigantescas de bióxido de carbono. Open Subtitles نشاطاتنا هذه، ادت الى الإفراج عن كميات هائلة من ثاني أوكسيد الكاربون
    El enfriamiento ocurre gracias a gigantescas corrientes de convección en el manto. Open Subtitles يأتي التبريد عن طريق تيارات حمل حراريّ هائلة في وشاح الأرض.
    Pero aumentaría gradualmente hasta cubrir distancias gigantescas. Open Subtitles ولكن تدريجياً ستكتسب السرعة وعاجلاً سوف تقطع مسافات هائلة
    Ayudé a limpiar los baños comunales las enormes, gigantescas bañeras. TED كنت أساعد في تنظيف الأونسن الجماعي، أحواض الاستحمام الكبيرة الضخمة.
    No es sobre gigantescas, ridículas cosas que se tienen que hacer. TED المسألة ليست عن الأشياء الضخمة السخيفة التي يتعين علينا القيام بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more