Los servicios de obstetricia y ginecología están especialmente diseñados para las necesidades de las mujeres. | UN | وقد صُممت خدمات أخصائيي أمراض النساء والتوليد لكي تلبي احتياجات النساء بوجه خاص. |
Interno superior en pediatría, luego en obstetricia y ginecología | UN | ١٩٧٥ طبيب أوﱠل، طب اﻷطفال ثم تخصص أمراض النساء والتوليد |
Los programas de estudios de ginecología no comprenden cursos generales ni especializados sobre el examen y el tratamiento diferenciados de la mujer con discapacidad. | UN | ولا توجد دراسة منفصلة لفحص وعلاج المعوقات في التعليم العام ومناهج تدريب أطباء أمراض النساء. |
64. El programa incluye los casos más urgentes y los menos urgentes, en particular de obstetricia y ginecología. | UN | 64- ويتناول البرنامج الطوارئ الحادة وغير الحادة، بما في ذلك حالات الولادة وحالات الأمراض النسائية. |
El centro ha firmado un contrato con el hospital municipal para concertar consultas semanales de ginecología y obstetricia. | UN | وأبرم هذا السجن عقدا مع مستشفى المدينة لإجراء الفحوص الأسبوعية في مجال طب النساء/طب التوليد. |
Veinte de esos centros prestaban atención odontológica, 17 prestaban servicios especiales para el tratamiento de la diabetes mellitus y la hipertensión, y 13 ofrecían servicios especializados como oftalmología, obstetricia y ginecología y tratamiento de enfermedades cardiovasculares. | UN | ووفر ٢٠ مركزا منها الرعاية باﻷسنان، فيما قدم ١٧ مركزا الرعاية الخاصة بضبط أمراض السكري وضغط الدم، ووفر ١٣ مركزا الرعاية المتخصصة كطب العيون، والقبالة، واﻷمراض النسائية ومعالجة أمراض شرايين القلب. |
Uno de ellos es un hospital que presta servicios de ginecología y obstetricia. | UN | ومن بينها مستشفى لأمراض النساء والولادة. |
Al mismo tiempo, se aspira a promover la capacitación de especialistas en obstetricia y ginecología y de médicos generalistas. | UN | وفي نفس الوقت، فإن الأمل معقود على تشجيع تدريب المتخصصين في التوليد وأمراض النساء والممارسين العامين. |
Uno de los aspectos importantes de la protección de la salud de la mujer y del niño consiste en la remisión oportuna de las embarazadas a las consultas de obstetricia y ginecología. | UN | واستشارة الحامل لاختصاصي في أمراض النساء والولادة في الوقت المناسب هي وسيلة مهمة لحماية صحة الأم والطفل. |
De manera similar a los servicios ambulatorios, los de obstetricia y ginecología a cargo de especialistas están equipados para atender las necesidades de las mujeres. | UN | وعلى غرار الحادث بالنسبة لخدمات الإسعاف، فإن خدمات أخصائيي أمراض النساء والتوليد تُقدم لتلبية احتياجات المرأة. |
FOSREF inició sus actividades con la creación del Centro de ginecología preventiva y educación familiar. | UN | وبدأت المؤسسة عملها بإنشاء مركز الوقاية من أمراض النساء وتثقيف الأسرة. |
Se realizaron inspecciones de salud a cargo de especialistas en 67 Departamentos de ginecología y obstetricia de Eslovaquia. | UN | وأجريت عمليات تفتيش صحية متخصصة غير عادية في 67 قسما من أقسام أمراض النساء والولادة في سلوفاكيا. |
Continuaremos garantizando el acceso gratuito de todos los nicaragüenses a la salud, a las medicinas, así como una ampliación de los servicios médicos especializados como ginecología y pediatría. | UN | وسنواصل كفالة حصول جميع أبناء نيكاراغوا على الرعاية الصحية والأدوية بالمجان، فضلا عن خدمات طبية متخصصة واسعة النطاق مثل أمراض النساء والولادة وطب الأطفال. |
Se trata de la institución más importante del país en el campo de la ginecología, la obstetricia, la pediatría y la genética médica. | UN | هذا هو المؤسسة الرئيسية للبلد في مجال طب الولادة وطب أمراض النساء وطب الأطفال وعلم الوراثة. |
Los pacientes que solicitan la esterilización se remiten al servicio de ginecología del Hospital de Victoria. | UN | وتحال النساء اللائي يطلبن تعقيمهن إلى قسم أمراض النساء في مستشفى فيكتوريا. |
Los servicios especializados de obstetricia y ginecología están destinados a atender las necesidades de las mujeres. Servicios de hospitalización | UN | وقد صُممت خدمات أخصائيي أمراض النساء والتوليد لكي تلبي احتياجات النساء بوجه خاص. |
Los hospitales ofrecen servicios de laboratorio y de cirugía así como servicios de ginecología y obstetricia. | UN | وتوفر هذه المرافق المختبرية والتشغيلية المجهزة بخدمات تتعلق بمعالجة الأمراض النسائية وعملية التوليد. |
El UNICEF trabaja en asociación con los ministerios de salud, las escuelas de obstetricia y ginecología y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتعمل اليونيسيف في شراكة مع وزارات الصحة وكليات طب النساء والتوليد والمنظمات غير الحكومية. |
Además, en 33 de ellos se brindaban servicios de planificación de la familia, en 19 había laboratorios, en 17 se prestaba atención odontológica y en 17 se brindaban servicios especializados de dermatología y obstetricia y ginecología. | UN | ووفر ٣٣ مرفقا منها خدمات تنظيم اﻷسرة، فيما اشتمل ١٩ مرفقا على مختبرات، وقدم ١٧ مرفقا الرعاية باﻷسنان، بينما وفر ١٧ مرفقا الرعاية المتخصصة في أمراض الجلد، والقبالة واﻷمراض النسائية. |
Los dos hospitales principales, situados uno en cada una de las dos islas principales, cuentan con servicios de obstetricia y ginecología. | UN | ويوجد في كل جزيرة من الجزيرتين الرئيسيتين مستشفى يتضمن وحدة للولادة ووحدة لأمراض النساء. |
Este aprobó recientemente un aumento de dos a tres puestos de consultores en obstetricia y ginecología. | UN | ووافقت اﻹدارة في اﻵونة اﻷخيرة على زيادة عدد وظائف مستشاري التوليد وأمراض النساء في المستشفى من ٢ إلى ٣. |
Esas personas afrontan enormes gastos y sufren constantes privaciones debido a la falta de centros de primeros auxilios, médicos, clínicas especializadas en disciplinas como ginecología y obstetricia, servicios de radiología y salas de urgencias. | UN | وهم يتكبدون نفقات باهظة بالإضافة إلى معاناتهم المستمرة بسبب نقص مراكز الإسعاف الأولية ونقص الأطباء والعيادات الطبية المتخصصة من مثل عيادات الطب النسائي والتوليد وخدمات التصوير بالأشعة وغرف الطوارئ. |
Además, el Ministerio de Salud de Ucrania creó el Centro médico nacional de obstetricia, ginecología y salud reproductiva. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الوزارة المركز الطبي الوطني لطب التوليد العملي وطب النساء وطب الإنجاب. |
La ginecología es una especialidad desempeñada predominantemente por mujeres en Europa Oriental, pero la actual ola de inmigrantes de la ex URSS no ha modificado significativamente el número de mujeres ginecólogas en Israel. | UN | وعلى الرغم من أن طب اﻷمراض النسائية تخصص يتفوق فيه عدد النساء في أوروبا الشرقية، لم تسفر الموجة الحالية من المهاجرين من الاتحاد السوفياتي السابق عن أي تغير ملحوظ في عدد النساء المتخصصات في طب اﻷمراض النسائية في إسرائيل. |
Te veía más para ginecología, pediatría o algo parecido. | Open Subtitles | لقد ظننت أنكِ في قسم الولادة أو قسم الأطفال أو ما شابه |
Las facultades de medicina e institutos técnicos superiores recibieron equipos de laboratorio, ginecología y fisioterapia, electroencefalógrafos e instrumental quirúrgico, y modelos plásticos del cuerpo humano para la formación médica. | UN | واستلمت الكليات الطبية والمعاهد التقنية العليا معدات معملية، وأخرى تتعلق بأمراض النساء والعلاج الطبيعي، كما استلمت أجهزة التخطيط الكهربائي للمخ والأدوات الجراحية، ونماذج التدريب البلاستيكية للجسم البشري. |
5. Inclusión de un módulo de ortopedia y uno de ginecología en el 50% de los hospitales de nivel II: | UN | إضافة وحدة لجراحة العظام ووحدة لأمراض النساء في 50 في المائة من المستشفيات من المستوى الثاني: |
ii) Dra. Angela Lanfranchi (especialista en ginecología y obstetricia) (http://www.abortionbreastcancer.com). | UN | ' 2` أنغيلا لانفرانشي، دكتوراه الطب، (أمراض نساء وولادة) (http://www.abortionbreastcancer.com). |