"globo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالون
        
    • المنطاد
        
    • الكرة
        
    • كرة
        
    • البالونات
        
    • بالونة
        
    • بالونا
        
    • المنتفخة
        
    • غلوب
        
    • بالونات
        
    • بلون
        
    • البالون
        
    • منطادك
        
    • فقاعة
        
    • المعمورة
        
    Uno lo va a hacer por el muro, otro por un túnel o se va a volar en un globo casero. Open Subtitles . أحد السجناء سيشتري طريقه للخارج الآخر يعرف إبن عم الحاكم الرجل الثالث سوف يستعمل بالون محلي الصنع
    ¡En nombre del gobierno de los Estados Unidos, confisco este globo de Super Fun Guy.! Open Subtitles نيابة عن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أنا أصادر بالون الرجل الظاحك الخارق هذا
    RB: Bueno, creo que las aventuras en globo fueron -- cada una fue -- cada una, en realidad, creo que estuvimos cerca. TED ر ب: حسنا, أعتقد أن مغامرات المنطاد كانت..كل واحدة كانت.. في الواقع كل واحدة إقتربت فيها من هذا القرار.
    El Imperio Chino-Soviético arrasó con el globo. Open Subtitles الإمبراطورية الصينية السوفيتية اكتسحت الكرة الأرضيةُ.
    Mi pito se hinchó como un globo de agua conectado a una tetera. Open Subtitles و لقد تورمت مثانتي مثل كرة ماءٍ لعينة شكل مغلاة شاي
    60º aniversario del OOPS: móvil del globo Azul, difusión de la noticia UN الذكرى السنوية الستون للأونروا: سيارة البالونات الزرقاء الجولة: نشر الخبر
    Kinsey inventó un artilugio que dispara un globo de agua al otro lado de la oficina. Open Subtitles حسناً, إخترع كينسي أداة غريبة الشكل تستطيع أن تصوب على بالونة مليئة بالماء عبر المكتب
    O sea, se usa un globo para llevar algo que pesa 2 toneladas hasta una altitud de 40 km. TED لذلك يستخدم بالون لرفع ما يساوي طنين على طول الطريق الى ارتفاع 40 كيلومترا.
    Este globo en particular, dado que tiene que cargar con 2 toneladas de peso, es extremadamente grande. TED وهذا البالون بذاته، لأن عليه حمل طنين من الوزن، هو بالون بالغ الضخامة.
    Esta es una bomba pequeña con la que se puede inflar un globo. TED الآن هذه مضخة صغيرة من خلالها يمكن نفخ بالون.
    Y se ancla a la arena inflando un globo al final de su tronco. TED وهي توثق نفسها في ارض المحيط عن طريق نفخ بالون هواء في مؤخرة جسدها
    Se trata de la maqueta de un esqueleto que hice con un trozo de tela que envolví alrededor de un globo inflado. TED إنه نموذج هيكل والذي صنعته من قطعة قماش وقمت بلفه حول بالون متمدد.
    Por lo menos viaje por el mundo en un globo de aire caliente... Open Subtitles على الاقل أنا قمت بذلك ، سافرت حول العالم على المنطاد
    Sí, mi globo entró en una corriente de aire y no pude compensar. Open Subtitles نعم , نعم ,لقد إصطدم المنطاد بإعصار ولم أستطع التحكم به
    Y cruzamos todos los dedos, rezando para que el globo se mantuviera todo junto,que, afortunadamente, lo hizo. TED و كنا ندعو الله بكل كياننا, أن يتماسك المنطاد و الذى من حسن الحظ ما قد حدث.
    Sin duda, apenas existe rincón en el globo que las aves no hayan colonizado. Open Subtitles في الحقيقة، لا يوجد تقريباً موضعاً في الكرة الأرضية لم تستعمره الطيور.
    Tu recuerdas, en nuestras clases de geografía, te mostré el globo terrestre Open Subtitles لو تذكرين في حصص الجغرافيا التي أخذناها أريتك الكرة الأرضية
    Me encogí y adopté una posición fetal. E igual que a un globo al que se le va TED وتكورت في كرة جنين ومثل بالون به أخر كمية هواء به
    ...me pondrías dos alas y así podría ir hasta el cielo y encontrar el globo. Open Subtitles سوف تضعى أجنحه على لكى أستطيع ان اذهب الى السماء و أجد البالونات
    Puedo caminar un metro y comprar un globo en la calle. Open Subtitles يمكننى ان امشى قليلا واشترى بالونة على عصى
    Debía tener algún globo, solo que... El suyo era rosa. Open Subtitles ربما كان لديه بالونا ايضا لكن، لونه كان قرنفلى
    El doc dice que tengo pequeñas venas de bebe, algo que ver con que mi mamá comiendo pez globo en su tercer trimestre. Open Subtitles الأطباء يقولون أن لدي عروق صغيرة جداً شيء ما له علاقة بأكل أمي للسمكة المنتفخة في الفترة الأخيرة من الحمل
    Fue nominada a un globo de Oro y a dos premios Emmy. TED تم ترشيحه لجائزة غولدن غلوب وجائزتين إيمي
    Parece que debería estar haciendo animales de globo en fiestas de cumpleaños. Open Subtitles يبدو كمَن يصنع بالونات بأشكال الحيوانات في حفلات عيد ميلاد
    Pooh vio a globo llevarse el tarro de miel más y más arriba, hasta desaparecer completamente. Open Subtitles راقب بوو بلون وهو يأخذ جرة العسل إلى الاعلى والاعلى حتى غاب بلون عن البصر
    Uno. Alan Eustace: Ese es el globo que pasaba, totalmente inflado en este punto. TED ألان أوستاس: هذا هو البالون يصعد، وقد انتفخ كليا في هذه المرحلة.
    De no haber sido por tu imbécil globo estaría en un avión viendo a una mujer hacer esto. Open Subtitles لولا منطادك اللعين، لكنت على متن طائرة، أشاهد أمرأة تليقي التعليمات، لكنني لم أفعل!
    No hay bebé. Parece que ella estuviera inflando un globo. Open Subtitles لا يوجد طفل هنا ولكن يبدو أن كارول تنفخ فقاعة
    El resultado será una mayor tirantez en relación con los recursos hídricos y los medios acuáticos en zonas cada vez más amplias del globo. UN وستكون النتيجة إنهاكا أكبر لموارد المياه والبيئات المائية في مناطق متسعة من المعمورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more