"gobernanza de la tecnología de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة تكنولوجيا
        
    • بإدارة تكنولوجيا
        
    • إداريا لتكنولوجيا
        
    • الرشيدة لتكنولوجيا
        
    • حوكمة تكنولوجيا
        
    Riesgo y controles Atlas; gobernanza de la tecnología de la información; Función de adquisición del PNUD UN مخاطر نظام أطلس وضوابطه؛ إدارة تكنولوجيا المعلومات
    gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    gobernanza de la tecnología de la información y de las comunicaciones en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    154. En el párrafo 386, la Junta consideró que los resultados del examen interno relativo a la gobernanza de la tecnología de la información eran importantes y recomendó que el PNUD diera una respuesta a esas conclusiones. UN 154 - في الفقرة 386، رأى المجلس أن نتائج المراجعة الداخلية للحسابات فيما يتعلق بإدارة تكنولوجيا المعلومات مهمة ويوصي بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذ تلك النتائج.
    En la UNMIL no se habían establecido las estructuras de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones pese a que desde 2005 se había advertido a todas las misiones de que debían establecerse esas estructuras para lograr una metodología uniforme respecto de las actividades de desarrollo, mantenimiento, apoyo a los sistemas y capacitación. UN لم تنشئ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا هيكلا إداريا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على الرغم من أن كافة البعثات قد أبلغت منذ عام 2005 بإنشاء ذلك الهيكل لتوفير نهج موحد إزاء التنمية ولصيانة ولدعم النظم والتدريب.
    Además, el Centro Intel/UNITAR sobre Nuevas Tecnologías de la Comunicación y la Diplomacia tiene por objetivo poner en conocimiento de los participantes (diplomáticos de nivel superior) cuestiones relativas a la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones en el plano multilateral. UN وبالإضافة إلى ذلك، تهدف جامعة لتكنولوجيا المعلومات الجديدة والدبلوماسية المشتركة بين إنتل والمعهد إلى إطلاع المشاركين (كبار الدبلوماسيين) على المسائل المتصلة بالإدارة الرشيدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المستوى المتعدد الأطراف.
    Deben reducirse al mínimo la cantidad de grupos de trabajo y la frecuencia de las reuniones; además, debe aclararse la función del Comité Directivo de Reforma y Gestión en materia de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وينبغي التقليل قدر الإمكان من عدد الأفرقة العاملة ومن تواتر الاجتماعات؛ وينبغي أيضا توضيح دور اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح وبالسياسات الإدارية في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    IV. gobernanza de la tecnología de la información de las comunicaciones UN رابعا - إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Se administraron, mantuvieron y mejoraron las instalaciones del centro de datos de la Caja con el fin de prestar apoyo a todos los proyectos necesarios, definidos en el mecanismo de gobernanza de la tecnología de la información. UN وتمت إدارة مرافق مركز بيانات الصندوق وصيانتها وتحديثها لدعم جميع المشاريع المطلوبة على النحو المحدد في آلية إدارة تكنولوجيا المعلومات.
    IV. gobernanza de la tecnología de la información de las comunicaciones UN رابعا - إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    b) Aumento de la eficacia del modelo de gobernanza de la tecnología de la información, las metodologías de desarrollo de programas informáticos y los procesos administrativos UN (ب) زيادة فعالية نموذج إدارة تكنولوجيا المعلومات، ومنهجيات تطوير البرامج الحاسوبية، والعمليات الإدارية
    3) Mayor eficacia del modelo de gobernanza de la tecnología de la información, las metodologías de desarrollo de programas informáticos y los procesos administrativos UN (3) زيادة فعالية نموذج إدارة تكنولوجيا المعلومات، ومنهجيات تطوير البرامج الحاسوبية، والعمليات الإدارية
    Durante el año la OAI publicó tres informes de auditoría, uno sobre el examen de la función de adquisición del PNUD, otro sobre los riesgos y controles del sistema Atlas y otro sobre la " gobernanza de la tecnología de la información " . UN 36 - أصدر مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات خلال السنة ثلاثة تقارير مراجعة حسابات تتعلق باستعراض وظيفة الشراء للبرنامج الإنمائي، والمخاطر والضوابط ذات الصلة بنظام أطلس، و ' إدارة تكنولوجيا المعلومات`.
    En la UNMIL y la UNMIS, la Junta observó que las insuficiencias de gestión en materia de fomento de la capacidad podían haber tenido un efecto adverso en la estructura de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones de las misiones, con respecto a la estrategia general, la actualización de los sistemas y la ejecución de medidas. UN ولاحظ المجلس في بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في السودان أن أخطاء الإدارة في مجال بناء القدرات ربما أثرت سلبا على بنية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبعثات فيما يتعلق بالاستراتيجية العامة وتحديث النظم وتنفيذ الإجراءات.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben asegurarse de que la función y los resultados del comité de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones, u órgano equivalente, se revisen y evalúen periódicamente, por lo menos una vez cada tres años, con el fin de garantizar su eficacia y de facilitar la introducción de mejoras. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا القيام على نحو منتظم، ولكن ليس أقل من مرة كل ثلاث سنوات، باستعراض وتقييم مهام وأداء لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو الهيئة المناظرة لها بغية ضمان فعاليتها وتيسير عملية تحسينها.
    En el párrafo 77, la Junta recomendó que la Administración intentara alcanzar un mayor grado de coordinación entre los diferentes comités directivos y juntas de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de reforzar la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Organización. UN 13 - ويوصي المجلس في الفقرة 77 بأن تسعى الإدارة إلى زيادة التنسيق فيما بين مختلف المجالس واللجان التوجيهية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس يشمل المنظمة بأسرها.
    La Junta recomienda que la Administración intente alcanzar un mayor grado de coordinación entre los diferentes comités directivos y juntas de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de reforzar la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones en todo el conjunto de la Organización. UN 77 - ويوصي المجلس بأن تسعى الإدارة إلى زيادة التنسيق فيما بين مختلف مجالس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجان التوجيهية من أجل تعزيز إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس يشمل المنظمة بأسرها.
    La Junta considera que los resultados del examen interno relativo a la gobernanza de la tecnología de la información son importantes y recomienda que el PNUD de una respuesta a esas conclusiones. UN 386 - ويرى المجلس بأن نتائج المراجعة الداخلية للحسابات فيما يتعلق بإدارة تكنولوجيا المعلومات مهمة ويوصي بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذ تلك النتائج.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben asegurarse de que el comité de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones, u órgano equivalente, se reúna periódicamente, y de que en sus reuniones participe el mayor número posible de miembros, se aporte puntualmente la documentación adecuada y se levanten actas a fin de aprovechar al máximo la labor y la función del comité. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا عقد اجتماعات منتظمة للجان أو للهيئات المناظرة المعنية بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أن يشارك فيها الأعضاء أتم مشاركة ممكنة، وتوفير الوثائق الملائمة في الوقت المناسب والاحتفاظ بمحاضر للاجتماعات بغية الإفادة الكاملة من أعمال اللجنة ومهامها.
    En la UNMIL no se habían establecido las estructuras de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones pese a que desde 2005 se había advertido a todas las misiones de que debían establecerse esas estructuras para lograr una metodología uniforme respecto de las actividades de desarrollo, mantenimiento, apoyo a los sistemas y capacitación. UN 278 - لم تنشئ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا هيكلا إداريا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على الرغم من أن كافة البعثات قد أبلغت منذ عام 2005 بإنشاء ذلك الهيكل لتوفير نهج موحد إزاء التنمية ولصيانة ولدعم النظم والتدريب.
    Además, el Centro Intel/UNITAR sobre Nuevas Tecnologías de la Comunicación y la Diplomacia tiene por objetivo poner en conocimiento de los participantes (diplomáticos de nivel superior) cuestiones relativas a la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones en el plano multilateral. UN وبالإضافة إلى ذلك، تهدف جامعة تكنولوجيا المعلومات الجديدة والدبلوماسية، المشتركة بين شركة إنتل والمعهد إلى إطلاع المشاركين (كبار الدبلوماسيين) على المسائل المتصلة بالإدارة الرشيدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المستوى المتعدد الأطراف.
    Auditoría de la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones y la gestión de la seguridad en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN مراجعة حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة أمنها في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more