"gobierno de noruega" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة النرويج
        
    • الحكومة النرويجية
        
    • إن حكومته
        
    • لحكومة النرويج
        
    • الحكومية النرويجية
        
    • وحكومة النرويج
        
    Contribuciones del Gobierno de Noruega a la Conferencia del Foro de Tokio UN المساهمات المقدمة من حكومة النرويج فيما يتعلق بمؤتمر محفل طوكيو
    Hace algunos meses, el Gobierno de Noruega anunció su compromiso de 100 millones de dólares. UN فقبل بضعة أشهر، أعلنت حكومة النرويج عن التزامها بتقديم ١٠٠ مليون دولار أمريكي.
    Apoyo en especie del Gobierno de Noruega, que ha proporcionado los servicios de un experto jurídico en fronteras marítimas UN دعم عيني مقدم من حكومة النرويج في صورة خدمات خبير قانوني متخصص في مسائل الحدود البحرية
    El Gobierno de Noruega prestó apoyo al programa de capacitación por medio del proyecto de Nuevos Comienzos del PNUD. UN وكان التدريب مدعوما من حكومة النرويج عن طريق مشروع البدايات الجديدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Gobierno de Noruega centrará la atención en aquellos ámbitos en los que Noruega puede contribuir en mayor medida: UN وستركز الحكومة النرويجية على المجالات التي يمكن أن تقدم فيها النرويج أكبر قدر من المساهمة، وهي:
    El Gobierno de Noruega hizo una donación que permitió financiar ese proyecto. UN وقد تسنى تمويل هذا المشروع بفضل منحة من حكومة النرويج.
    Ese proyecto, que se puso en marcha el año anterior, se financió con cargo a fondos de cohesión del Gobierno de Noruega. UN وقد مُوِّل هذا المشروع، الذي بدأ العام الماضي فقط، بأموال قدمتها حكومة النرويج في إطار برنامج صندوق التماسك الأوروبي.
    Esta labor contó con el financiamiento del Gobierno de Noruega y el cofinanciamiento del Gobierno de Suiza, a través del UNITAR. UN وقدمت حكومة النرويج تمويلاً لهذا العمل، وشاركت في تمويله حكومة سويسرا عن طريق معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    En ese contexto, deseo rendir homenaje al Gobierno de Noruega por el papel que desempeñó en la tarea de acercar a ambas partes. UN وأود في هذا الصدد أن أحيي حكومة النرويج للدور الذي لعبته في التقريب بين الطرفين.
    Felicitamos a todos los que par-ticiparon en ellos, incluido el Gobierno de Noruega. UN اننا نهنئ جميــع المعنيين، بما في ذلك حكومة النرويج.
    Recientemente, el Gobierno de Noruega me ha notificado que no tiene intención de seguir participando en el UNMOGIP. UN وقد أخطرتني حكومة النرويج مؤخرا بأنها لا تعتزم الاستمرار في المشاركة في الفريق.
    Objeción hecha por el Gobierno de Noruega a las reservas formuladas por el Gobierno del Estado de Kuwait UN اعتراض من حكومة النرويج علـى تحفظات أبدتها حكومة دولة الكويت
    Por estas razones, el Gobierno de Noruega objeta a la reserva de Kuwait. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظ الكويت.
    El Gobierno de Noruega consideraba que ello no se habría podido realizar sin un elevado nivel de participación de la mujer en la política. UN وتعتقد حكومة النرويج أن ذلك لم يكن ليحدث لو لم تمثل المرأة في العمل السياسي تمثيلا كبيرا.
    La reunión se organizó con el apoyo financiero del Gobierno de Noruega, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN وقد تم تنظيم الاجتماع بدعم مالي من حكومة النرويج وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Por consiguiente, el Gobierno de Noruega objeta a esa reserva. UN ولذلك تعترض حكومة النرويج على هذا التحفظ.
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de la reserva formulada por la República Arabe Siria en el momento de la ratificación, que dice lo siguiente: UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ المقدم من الجمهورية العربية السورية عند التصديق ونصه كما يلي:
    Por estos motivos, el Gobierno de Noruega objeta a la reserva de Siria. UN ولهذه اﻷسباب تعترض حكومة النرويج على تحفظات سوريا.
    A ese propósito, se organizó una reunión técnica especial en cooperación con el Gobierno de Noruega en 1993. UN ولهذا الغرض، نُظمت حلقة تدارس خاصة بالتعاون مع حكومة النرويج في عام ٣٩٩١.
    El Ministerio emprendió esas actividades de limpieza con financiación del Gobierno de Noruega en el primer trimestre de 2010. UN وقد اضطلعت الوزارة بأعمال التنظيف تلك بتمويل من الحكومة النرويجية في الربع الأول من عام 2010.
    En 2008, el Gobierno de Noruega mostró su interés en prestar el apoyo necesario, pero ese apoyo todavía no se ha materializado. UN وفي عام 2008، أبدت الحكومة النرويجية اهتماما في توفير الدعم المطلوب؛ بيد أن هذا الدعم لم يُترجم عمليا بعد.
    El Gobierno de Noruega continúa alentando a las partes a que aceleren las negociaciones en curso. UN وقال إن حكومته مستمرة في تشجيع الطرفين على تسريع المفاوضات الجارية.
    Los participantes expresan su agradecimiento al Gobierno de Noruega, la Comisión Europea y el Gobierno de Australia por su apoyo financiero a esta reunión. UN وأبدى المشاركون امتنانهم لحكومة النرويج والمفوضية اﻷوروبية وحكومة استراليا على الدعم المالي الذي قدمته لهذا الحدث.
    49. El representante del Gobierno de Noruega presentó la propuesta de inclusión del éter de pentabromodifenilo en la lista del anexo A del Convenio, y los documentos sobre ese tema, que figuran en el anexo VII del presente informe. UN 49 - قدم ممثل الحكومية النرويجية الاقتراح المتعلق بإدراج أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف للاتفاقية، والوثائق المتعلقة بهذا البند في المرفق السابع للتقرير الحالي.
    El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre el Reino de Noruega y la República Islámica del Pakistán. UN وحكومة النرويج لا تعتبر أن هذا الاعتراض يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج وجمهورية باكستان اﻹسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more