"gobierno del estado de eritrea" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة دولة إريتريا
        
    • حكومتي دولة إريتريا
        
    El presente Acuerdo entrará en vigor al momento de su firma por el Gobierno del Estado de Eritrea y el Gobierno de la República del Yemen. UN يصبح هذا الاتفاق ساري المفعول من حين التوقيع عليه من قِبل حكومة دولة إريتريا وحكومة الجمهورية اليمنية.
    Acuerdo entre el Gobierno del Estado de Eritrea y el Gobierno de la República Democrática Federal de Etiopía UN بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية و حكومة دولة إريتريا
    El Gobierno del Estado de Eritrea y el Gobierno de la República de Djibouti (en lo sucesivo, " las Partes " ), UN إن حكومة دولة إريتريا وحكومة جمهورية جيبوتي، المشار إليهما فيما بعد بالطرفين،
    Asimismo, el Gobierno del Estado de Eritrea ha aprobado las nuevas leyes que figuran a continuación. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت حكومة دولة إريتريا التشريعات الجديدة التالية كما هو مبين أدناه.
    1. La Comisión de Reclamaciones entre Eritrea y Etiopía fue establecida de conformidad con el artículo 5 del Acuerdo firmado en Argel el 12 de diciembre de 2000 entre el Gobierno del Estado de Eritrea y el Gobierno de la República Democrática Federal de Etiopía (el " Acuerdo de diciembre " ). UN 1 - أُنشئت لجنة المطالبات الخاصة بأثيوبيا وإريتريا وتعمل عملا بالمادة 5 من الاتفاق الموقع في الجزائر العاصمة يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 بين حكومتي دولة إريتريا وجمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية ( " اتفاق كانون الأول/ديسمبر " ).
    El Gobierno del Estado de Eritrea reafirma que la Declaración es verdaderamente universal y que la noción de derechos humanos que sus principios encarnan puede rastrearse fácilmente a través de las estructuras lingüísticas, culturales y tradicionales de todas las sociedades. UN وتؤكد حكومة دولة إريتريا من جديد أن اﻹعلان عالمي بالفعل وأن فكرة حقوق اﻹنسان المتأصلة في مبادئه يمكن تقفي أثرها بيسر من خلال الهياكل اللغوية والثقافية والتقليدية للمجتمعات كلها.
    El Gobierno del Estado de Eritrea ha designado al abajo firmante su agente a efectos de esta solicitud y de todos los trámites relacionados con ella. UN 10 - وقد عينت حكومة دولة إريتريا الموقِّع أدناه وكيلا عنها فيما يتعلق بهذا الطلب وبجميع الإجراءات المتصلة به.
    La abajo firmante ha sido nombrada por el Gobierno del Estado de Eritrea como agente a los efectos de la presente solicitud y todas las actuaciones conexas. UN 10 - عينت حكومة دولة إريتريا الشخص الموقع أدناه وكيلا عنها لأغراض هذا الطلب وجميع الإجراءات المرتبطة به.
    Finalmente el Gobierno del Estado de Eritrea toma nota con gran agradecimiento de los esfuerzos y los compromisos asumidos por las Naciones Unidas para lograr una solución pronta y amplia del conflicto. UN وأخيرا، تلاحظ حكومة دولة إريتريا بتقدير كبير الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والالتزامات التي تعهدت بها لكفالة تسوية مبكرة وشاملة للصراع.
    En momentos en que estamos preparándonos para el nuevo año, aprovecho la oportunidad para subrayar que el Gobierno del Estado de Eritrea sigue comprometido a aplicar cabalmente y sin demora los Acuerdos de Argel. UN في وقت نستعد فيه جميعاً لاستقبال العام الجديد، دعوني أنتهز هذه الفرصة لأؤكد أن حكومة دولة إريتريا لا تزال ملتزمة بالتنفيذ الكامل والسريع لاتفاقات الجزائر للسلام.
    Por lo tanto, el Gobierno del Estado de Eritrea: UN وعليه، فإن حكومة دولة إريتريا:
    Por este motivo, el Gobierno del Estado de Eritrea seguirá invirtiendo en la mejora del sistema de atención a la salud, y la prestación a todos los ciudadanos de atención a la salud de calidad. UN وبالنظر إلى ذلك ستواصل حكومة دولة إريتريا الاستثمار في تحسين نظام الرعاية الصحية وتوفير الرعاية الصحية الجيدة لجميع المواطنين.
    54. El Gobierno del Estado de Eritrea se ha esforzado expresamente por asegurar la participación de la mujer en todas las etapas del proceso de elaboración de la Constitución. UN 54- وقد بذلت حكومة دولة إريتريا جهوداً مدروسة لضمان مشاركة المرأة في كل مرحلة من مراحل عملية وضع الدستور.
    65. El Gobierno del Estado de Eritrea ha adoptado medidas importantes para mejorar la protección de los niños en conflicto con la ley. UN 65- اتخذت حكومة دولة إريتريا خطوات رئيسية في مجال تحسين حماية الأطفال المخالفين للقانون.
    El Gobierno del Estado de Eritrea no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo indicado en la resolución 66/6 de la Asamblea General. UN لم تسن حكومة دولة إريتريا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 66/6.
    El Gobierno del Estado de Eritrea no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo indicado en la resolución 67/4 de la Asamblea General. UN لم تسنّ حكومة دولة إريتريا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 67/4.
    63. El Gobierno del Estado de Eritrea ha prohibido todos los lugares de prostitución heredados de regímenes coloniales anteriores. UN 63- وقد حظرت حكومة دولة إريتريا جميع دور البغاء التي تؤوي بغايا والتي كانت قائمة منذ الأنظمة الاستعمارية السابقة.
    El Gobierno del Estado de Eritrea no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo indicado en la resolución 68/8 de la Asamblea General. UN لم تُصدر حكومة دولة إريتريا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 68/8.
    109. El Gobierno del Estado de Eritrea se remite a su anterior presentación acerca de la igualdad de derechos de las mujeres y los hombres. UN 109 - تشير حكومة دولة إريتريا إلى رسالتها السابقة المتعلقة بتساوي الحقوق القانونية المكفولة للإناث والذكور.
    El Gobierno del Estado de Eritrea ha sufragado más del 30% del presupuesto de la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea y ésta también ha recibido fondos de organismos de las Naciones Unidas para el desarrollo, que le han permitido emprender diversos programas y proyectos y consolidar su capacidad en materia de recursos humanos. UN وقدمت حكومة دولة إريتريا أكثر من 30 في المائة من ميزانية الاتحاد وكان أيضا المستفيد بأموال وكالات الأمم المتحدة الإنمائية للاضطلاع بمختلف البرامج والمشاريع وبناء قدرته فيما يتعلق بالموارد البشرية.
    La Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía (la " Comisión " ) fue establecida en virtud del artículo 5 del Acuerdo entre el Gobierno del Estado de Eritrea y el Gobierno de la República Democrática Federal de Etiopía firmado en Argel el 12 de diciembre de 2000 (el " Acuerdo de diciembre de 2000 " ). UN 1 - أنشئت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا ( ' ' اللجنة``) عملا بالمادة 5 من الاتفاق الموقع في الجزائر في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 بين حكومتي دولة إريتريا وجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية ( ' ' اتفاق كانون الأول/ديسمبر 2000``).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more