Cada una de las partes puede levantarse con facilidad sin una grúa. | TED | كل واحد من هذه الاجزاء يمكن رفعه بسهولة دون رافعة |
Usted no lo ve ' la grúa , es martillos neumáticos , no significa pesado. | Open Subtitles | هذا صحيح، لا رافعة ونش ولا الات تكسير صخور ولا خوذات فى الافق |
¡UnaNoche! ¡Piérdete de ahí para el carajo! ¡La grúa viene hacia nosotros! | Open Subtitles | وان نايت , ابتعدى عن هنا , الرافعة قادمة الأن |
Camión de 10 toneladas con grúa | UN | شاحنة ذات مرفاع ١٠ أطنان ٢ ٠٠٠ ٦٠ ٠٠٠ ١٢٠ |
Nunca vas a adivinar quien manejo una grúa en el almacén de Vince. | Open Subtitles | أوه , انتِ لا تخمنين من قاد رافعة أسفل مستودع فينس |
Mientras no necesites una grúa para levantarte del sofá, aquí te vas a reformar. | Open Subtitles | طالما لا تحتاج رافعة لتقوم من على الأريكة فأنت قادر على الاستمرار |
El gasto contabilizado es indicativo de la compra de un montacargas, una grúa hidráulica y equipo de soldadura. | UN | وتعكس النفقات المسجلة شراء رافعة سيارات واحدة، ورافعة هيدروليكية واحدة، ومعدات لحام. |
grúa alzadora de 1 tonelada Gato hidráulico móvil de 0,5 tonelada | UN | رافعة هيدروليك، متنقلة، ٠,٥ طن منصة نقالة |
Sobre la base del alquiler de una grúa con capacidad para 5 toneladas a 250 dólares diarios durante 15 días en el período de 12 meses. | UN | على أساس استئجار رافعة حمولة ٥ طن بسعر ٢٥٠ دولارا يوميا لمدة ١٥ يوما خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا. |
iii) Transporte y reparto de ciertos artículos pesados o voluminosos por medio de un brazo de grúa integrado en el vehículo. | UN | `3 ' هيكل رافعة مجهز بذراع رافعة متكاملة، لتحريك وتوريد مجموعة من الأشياء الثقيلة أو الكبيرة الحجم. |
La nueva grúa de carga pesada se necesita para facilitar el transporte de equipo pesado en la zona de la misión. | UN | أما الرافعة اﻹضافية للحمولات الثقيلة فهي مطلوبة لتيسير نقل المعدات الثقيلة في منطقة البعثة. |
La dirección para la entrega de la grúa era una obra en Neka (Irán). | UN | وعنوان تسليم الرافعة كان موقع في نقا بإيران. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la grúa se necesitaba para cargar y reubicar instalaciones a ambos lados de la berma. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها أن الرافعة تلزم لأعمال التحميل والنقل على جانبي الجدار الرملي. |
Ahora se cuenta con una grúa móvil de 80 toneladas para levantar cofres. | UN | وأصبح اﻵن مرفاع نقالي حمولته ٨٠ طنا متاحا لرفع حاويات الوقود المستهلك. |
Camión de carga mediano, con grúa | UN | شاحنة متوسطة للبضاعة مزودة برافعة |
Alquilé un carro. Envíen una grúa. | Open Subtitles | لدى سيارة إستأجرتها منكم وأحتاج إلى شاحنة قطر |
Yo sé lo que estás tratando de hacer, grúa ... provocarme en los celos. | Open Subtitles | أعرف بالذي تحاول القيام به ، كرين تحثني بالغيرة |
Por cierto, me debes el coste de la grúa y de la gasolina, sanguijuela. | Open Subtitles | بالمناسبة، إنكِ تدينين لي بمبلغ سحب السيارة وخزّان الوقود، أيتها الطفيلية |
Lo más extraño es que lo encontraron colgando del gancho de una grúa. | Open Subtitles | في تطوّر غريب، تمّ إيجاد الجثة مُعلّقة في خطاف برافعة بناء. |
¿Y si voy yo, llamo a la grúa y... te compro té helado? | Open Subtitles | ماذا لو هو أوصلني، وأتصلت بشاحنة القطر وطلبت شاي مثلج منعش؟ |
Funcionará. Esto funcionará. Al equipo de rescate le urge que la grúa llegue en una hora. | Open Subtitles | سوف تخرج يجب أن يصلح ماأفعله رجال الانقاذ يحاولون في يأس منتظرين وصول الرافعه في اقرب فرصه |
Sé que esa grúa ha estado inactiva porque yo mismo la saqué | Open Subtitles | أَعْرفُ ذلك تلك الرافعةِ كَانَ عاطلَ، لأن سَحبتُ السدادةَ |
Está bien, ya ha presentado su declaración y está investigando al operador de la grúa. | Open Subtitles | هي بخيرُ. أعطتْ بيانَها، وهي فقط رَكضتْ مِنْ للتَعْقيب مشغل الرافعةَ. |
¡Compruébalo! ¡Mueve la grúa! | Open Subtitles | تحرى عن الموقف ، أسرع بهذا الونش |
Además, el horario de trabajo de algunos trabajadores y operadores de grúa era inusual. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان برنامج عمل فرادى العمال ومشغلي الرافعات خارجا عن المألوف. |
Podría llamar a la policía y hacer que se lo lleve la grúa. | Open Subtitles | كان يمكنني فقط ان اتصل بالشرطة واجعل سيارتك تُسحب |