"gracias por no" - Translation from Spanish to Arabic

    • شكراً لعدم
        
    • شكرا لعدم
        
    • شكراً لأنك لم
        
    • شكرا لك لعدم
        
    • شكراً على عدم
        
    • شكرا على عدم
        
    • شكراً لكِ لعدم
        
    • أشكرك لأنك لم
        
    • شكراً لأنكِ لم
        
    • شكراً لك لعدم
        
    • شكراً لكم لعدم
        
    • شكرًا لعدم
        
    Me dijo quién era enseguida, y no me acosté con él, ya que estamos, pero Gracias por no sacar conclusiones. Open Subtitles لقد قال لي من هو طوال الوقت ولم انام معه بالمناسبة ولكن شكراً لعدم القفز الي الاستنتاجات
    Gracias por no recordármelo, por cierto. Open Subtitles ,شكراً لعدم إحتكاك بى بالمناسبة
    ¿Qué estás haciendo aquí? Mi llave aún funciona. Gracias por no cambiar las cerraduras. Open Subtitles - مفاتيحى " مازالت تعمل , شكرا لعدم تغيير" الأقفال " "
    Oh, eh .. por cierto, Gracias por no tomar el arma. Open Subtitles أوه، إيه .. بالمناسبة، شكرا لعدم اتخاذ البندقية.
    Oiga, allá en el quirófano... Gracias por no dejarme parecer un idiota. Open Subtitles ماحدث في غرفة العمليات شكراً لأنك لم تجعلني أبدو كالأحمق.
    Carlos, Gracias por no decir nada frente a ese policía. Open Subtitles كارلوس, شكرا لك لعدم قول اي شيء امام الشرطي
    Y de paso, Gracias por no burlarse de mis genitales. Open Subtitles وبالمناسبة، شكراً على عدم السخرية من عضوي التناسلي
    - Por cierto, Gracias por no invitarme. Open Subtitles شكراً لعدم دعوتكِ لي , بالمناسبة هذا شعور رائع
    - Gracias por no delatarme. Open Subtitles شكراً لعدم التشاجر معي ما الذي ستفعلينه الآن ؟
    Escucha, Gracias por no decirle que yo hice que tomaras el caso. Open Subtitles شكراً لعدم إخباره بأنني من جعلكِ تتولين هذه القضيّة
    Bien... por lo menos, Gracias por no decir nada. Open Subtitles حسناً على أقل تقدير شكراً لعدم قولك اي شيء
    Oye, mira, Gracias por no decir nada, sobre nuestro encuentro de la otra noche. Open Subtitles إنظر ، شكراً لعدم قولك أي شيء . عن تسكعنا في الليلة الماضية
    Como hemos visto... Por cierto, hombre, Gracias por no hablar de lo otro. Open Subtitles بالمناسبة يا رجل، شكراً لعدم التحدث عن الشيء الآخر
    Gracias por no traicionarme, pero él está muerto y ya no importa. Open Subtitles ...شكرا لعدم التخلي عني، لكن انه ميت الآن.
    Dios, Gracias por no despertarme, Romy. Dios, qué cretina. Open Subtitles شكرا لعدم إيقاظك لي يا "رومي" يا لك من حقيرة
    Gracias por no abandonarme, Marty. Open Subtitles شكرا لعدم التخلّي عنّي يا مارتي
    Gracias por no usar su nombre en esa historia. Open Subtitles شكراً لأنك لم تذكر اسم الفتاة في تلك القصة
    Gracias por no decirle que su día especial ha quedado arruinado. Open Subtitles شكراً لأنك لم تخبرها أن يوم زفافها قد فسد.
    Gracias por no hacerlo. Los mordiscos amorosos son totalmente normales. Open Subtitles . شكرا لك لعدم القيام بذلك . عضات الحب طبيعية تماما
    Gracias por no arrancarme la cabeza por falsificar tu firma. Open Subtitles شكراً على عدم صب غضبك عليّ بسبب تزوير التوقيع
    No, no lo sabía, pero Gracias por no escogerme. Open Subtitles لا لم أكن أعرف هذا ولكن شكرا على عدم إختيارى
    Así que Gracias por no actuar como algo cercano a una madre. Open Subtitles لذا شكراً لكِ لعدم تصرّفك بأيّ شئ قريب من أمّ
    Gracias por no permitir que me congelara anoche. Open Subtitles أشكرك لأنك لم تجعلني أتجمد ليلة البارحه
    Gracias por no ayudarme en absoluto. Open Subtitles شكراً لأنكِ لم تكوني متعاونة ابداً
    Gracias, gracias, por no aprovecharte de mí cuando estoy segura de que podrías haberlo hecho. Open Subtitles شكراً لك, شكراً لك لعدم استغلالك لي في حين كان بإمكانك ذلك تماماً
    Adiós, brujas. Gracias por no comerme. Open Subtitles ودعاً أيتها الساحرات، شكراً لكم لعدم أكلي
    Gracias por no decirles a mis padres acerca de, ya sabes,... arruinar nuestro juego de póquer la otra noche. Open Subtitles شكرًا لعدم فضح مسألة لعبة البوكر بتلك الليلة لوالدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more