Con este procedimiento se conseguía fabricar piezas complejas de hasta 100 gramos. | UN | وعادة ما يتم إنتاج أجزاء معقدة تصل الى ٠٠١ غرام. |
Para esos ensayos se utilizaron como blanco tres satélites de aproximadamente 1.300 gramos cada uno. | UN | واستُعملت لتلك الاختبارات ثلاثة سواتل مستهدَفة يزن كل واحد منها 300 1 غرام. |
Detectabilidad. El costo material de ocho gramos de material es de unos ocho centavos de dólar de los EE.UU. | UN | القابلية للاكتشاف: تصل التكاليف المادية لثمانية غرامات من المعدن إلى نحو 8 سنتات في الولايات المتحدة. |
El programa de distribución de alimentos asegurará una ingestión diaria de 2.030 calorías y 47 gramos de proteínas por persona. | UN | وسيكفل برنامج توزيع اﻷغذية لكل شخص يوميا ٠٣٠ ٢ سعرة حرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية. |
Y también sabemos que las rocas que podemos recoger la densidad de la tierra como roca es de 5 gramos por centímetro cúbico. | Open Subtitles | ونحن نعلم أيضا أن الصخور التي تلتقطها في الشارع وكثافة الأرض كمثال لصخرة هي حوالي 5 جرام لكل سنتيمتر مكعب |
En Bosnia y Herzegovina se estima que sólo el 3% de los niños tenían una masa corporal de menos de 225 gramos al nacer. | UN | ووفقاً للتقديرات، لا تتجاوز نسبة الأطفال الذين يقل وزنهم عن 225 غراماً عند الولادة في البوسنة والهرسك 3 في المائة. |
Algunos fabricantes comunicaron cantidades exactas al IMERC, cantidades que variaban de 0,1 a 70 gramos por interruptor de flotador. | UN | وأبلغت بعض جهات التصنيع عن كميات دقيقة تراوحت بين 0.1 إلى 70 غرام لمفتاح التبديل بالعوامة. |
Coeficiente de insumo: 25 a 400 gramos de mercurio por tonelada de cloruro producida. | UN | معامل المدخل: 25 إلى 400 غرام من الزئبق للطن من الكلوريد المنتج. |
Se considera que el feto puede sobrevivir una vez transcurridas 26 semanas de gestación o si pesa más de 800 gramos al nacer. | UN | ويبلغ عمر الحمل الذي يهيئ للبقاء على قيد الحياة هو استكمال 26 أسبوعاً أو وزن عند الولادة يبلغ 800 غرام. |
Se excavaron hoyas de prueba obteniéndose muestras cuya ley variaba entre los 3 y los 10 gramos por tonelada. | UN | وأخذت عينات من أخاديد هذه المنطقة، وتبين أن مستويات الذهب بها تتراوح بين ٣ غرام وما يزيد عن ١٠ غرام بكل طن. |
En las zanjas se obtuvieron muestras cuyas leyes variaban entre 3 y 10 gramos en una anchura media de 5 metros. | UN | ولقد بينت الحفر التي اضطلع بها أن مستويات الذهب تتراوح بين ٣ و ١٠ غرام على نطاق اتساع يبلغ ٥ أمتار. |
En él se denuncia el descubrimiento de un yacimiento aurífero importante en El Pato, cuyas reservas son de 2 millones de toneladas de mineral con un contenido medio de oro de 7 gramos por tonelada. | UN | وهذا التقرير يشير إلى اكتشاف رواسب ذهبية هامة في الباتو بمقدار ٢ مليون طن ومحتوى ذهبي يبلغ في المتوسط ٧ غرام في الطن. |
Habida cuenta de esto, no podía excluirse la presencia de cantidades adicionales de plutonio en la RPDC, ya fuesen gramos o kilogramos. | UN | وفي ضوء ذلك، لا يمكن استبعاد وجود بلوتونيوم إضافي - غرامات أو كيلوغرامات - في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
En lo que concierne a las cantidades incautadas en Rumania, abarcan desde unos pocos gramos hasta varias toneladas. | UN | وفيما يتعلق بالكميات المضبوطة في رومانيا، فإنها تتراوح بين عدة غرامات وعدة أطنان. |
Se excavaron hoyas de pruebas obteniéndose muestras cuya ley variaba entre los 3 y los 10 gramos por tonelada. | UN | وأخذت عينات من اﻷخاديد وتبين منها أن مستويات الذهب بها تتراوح بين ٣ غرامات وما يزيد على ١٠ غرامات في الطن. |
El programa de distribución de alimentos asegurará una ingestión diaria de 2.030 calorías y 47 gramos de proteínas por persona. | UN | وسيكفل برنامج توزيع اﻷغذية لكل شخص يوميا ٠٣٠ ٢ سعرة حرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية. |
Como 30 gramos de fibra al día, y luego bajo a 25 los fines de semana y en vacaciones. | Open Subtitles | أنا أكل 30 غراما من الألياف يومياً. و أقوم بتخفيضها إلى 25 فى الاجازات و العطل. |
Si tienes 500 gramos, 1000, un kilo, te lo molerá; un molino de harina no tritura una cantidad tan pequeña. | TED | لو كان لديك 500 جرام أو كيلوجرام، سوف يطحنها لك؛ لان مطاحن الدقيق لن تقبل بهذه الكمية القليلة لتطحنها. |
En honor de esta masiva superación del noveno plan trienal... el gobierno ha anunciado que la ración de chocolate... se verá aumentada a 25 gramos semanales. | Open Subtitles | وعلىشرفالإنجازالعظيمالهائل لخطة الثلاث سنوات التاسعه تمالإعلانعلىأنحصةالشوكولاته سيتم رفعها إلى 25 جرام للأسبوع الواحد |
Se ha establecido un límite para la cantidad máxima de producto médico prescrito en una sola receta: 90 gramos. | UN | وقد وضع حدٌّ أقصى للكمية المسموحة من المنتج الطبي الموصوف لكل وصفة طبية، وهو 90 غراماً. |
Puedes cortar el cubo en tantos trozos como quieras, siempre que puedas agruparlos en porciones de 10 gramos. | TED | تستطيع قطع المربع لعدد القطع الذي تريد، طالما يمكنك تجميعها إلى حصصٍ من عشرة جرامات. |
Y todavía mejor, dos días después desde un tupper de 700 gramos apto para el microondas y cerrado herméticamente. | Open Subtitles | و حتى أفضل,بعد يومين من التواجد بميكروويف قياس 24 أونصة و تجشؤ ودي مغلق بشكل سريع |
Compré una balanza digital. Perdí 110 gramos. | Open Subtitles | إشتريت ميزاناً إلكترونياً وأفقدني أربعة أونصات |
Es mucho por una bicicleta, pero está hecha de una fibra de carbono especial, así que solo pesa 860 gramos. | Open Subtitles | سعر مرتفع بالنسبة لدراجة ولكنها مصنوعة من الياف الكربون لذلك وزنها 860 جراماً فقط |
¿Estoy en un asador comiendo una porción de 450 gramos? | TED | هل أجلس أنا في مطعم لأكل قطعة تزن 16 أوقية من هذا؟ |
Llenarán el resto de la bolsa... con exactamente 115 gramos de granos de café. | Open Subtitles | ثم تضعونها في كيس وتقومون بملأ الكيس بأربع أوقيات من حبوب البن |
Por ejemplo, antes les podían llevar 150 gramos de aceite, pero ahora hay restricciones al respecto. | UN | وكان مسموحا على سبيل المثال إحضار ١٥٠ جراما من الزيت وقد تم منع ذلك. |
Cien gramos de ese hígado tierno. | Open Subtitles | أعطني ربع رطل من هذه الكبدة الشهية الطرية |
En especial con 85 gramos de cocaína en el depósito de gasolina. | Open Subtitles | ولا سيما مع وجود ثلاث أونسات كوكايين في خزان الوقود خاصتك. |
La máquina tiene un margen de error de 2 gramos. | Open Subtitles | آلة المقياس دقيقة.. تعد لحد عُشر الأونصة |