"grandes sumas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبالغ كبيرة من
        
    • مبالغ طائلة من
        
    • بمبالغ كبيرة من
        
    • أمواﻻ طائلة
        
    • مبلغ كبير من
        
    • مبالغ ضخمة من
        
    • بكميّات كبيرة
        
    • كميات كبيرة من
        
    • المبالغ الضخمة من
        
    • المبالغ الكبيرة من
        
    • مبالغ هائلة من
        
    Los traficantes los detienen en El Cairo y les exigen grandes sumas de dinero para viajes y otros gastos. UN ويحتجزهم المهربون في القاهرة ويطلبون الحصول على مبالغ كبيرة من المال للسفر والتكاليف الأخرى.
    La Instrucción sobre Transacciones Voluminosas y Especiales contiene normas sobre los arreglos extrajudiciales en que se trate de grandes sumas de dinero. UN وتتضمَّن التعليمات المتعلقة بالمعاملات الكبيرة والخاصة قواعد التسويات خارج المحاكم التي تنطوي على مبالغ كبيرة من المال.
    Los hombre que se gastan grandes sumas de dinero sin duda alguna me ponen muy cachonda. Open Subtitles رجال يهدرون مبالغ كبيرة من المال بالتأكيد هذا يثيرني على طول الطريق
    Se ha observado un número cada vez mayor de jóvenes a quienes se ofrecen grandes sumas de dinero para realizar actos de sadomasoquismo. UN وبات من المسلم به أن ثمة ازدياد في عدد الشباب الذين تُعرض عليهم مبالغ طائلة من المال لتأدية أفعال سادية - مازوكية.
    Le interesan las grandes sumas de dinero. Open Subtitles انا افترض بأنك مهتم بمبالغ كبيرة من الاموال؟
    Reúne a un grupo de atletas sumamente competitivos, todos quieren ganar, hay grandes sumas de dinero para el ganador, los tipos van a hacer lo que sea para ganar. Open Subtitles الحصول على مجموعة من الرياضيين تنافسية جدا معا، و الجميع يريد الفوز، كنت قد حصلت على مبالغ كبيرة من المال لقمة سائغة، والرجال يذهبون للقيام
    Los corredores de bolsa cargan grandes sumas de dinero a huellas digitales modificadas quirúrgicamente. Open Subtitles تهمة السماسرة مبالغ كبيرة من المال ل جراحيا تعديل بصمات الأصابع.
    Una serie de investigaciones que se encuentran en marcha ya ha dado sus primeros resultados y ha llevado a decomisos de drogas y a la confiscación de grandes sumas de dinero y cantidades de bienes. UN لقد أتى عدد من التحقيقات الجارية ثماره اﻷولى وأدى الى ضبط كميات ضخمــة من المخدرات واحتجاز مبالغ كبيرة من اﻷموال وكميات من البضائع.
    En el campo, los jefes de las aldeas deben proveer personas para cubrir las cuotas de trabajo forzado y porteadores que se les asignan o, en su defecto, entregar a los militares grandes sumas de dinero. UN أما في المناطق الريفية، فإن المسؤولية عن استيفاء حصص السخرة وعمال العتالة، أو تقديم مبالغ كبيرة من المال إلى القوات العسكرية بدلا من ذلك، تقع على زعماء القرى.
    Sostiene que la abogada le pidió grandes sumas de dinero, prometiéndole en varias ocasiones que regresaría con todos los documentos relativos a su caso y con un intérprete, para preparar su defensa en consulta con el autor. UN ويشير صاحب البلاغ إلى طلب المحامية مبالغ كبيرة من النقود وبوعدها مرارا بالعودة ومعها جميع المستندات المتعلقة بالدعوى وكذلك بمترجم شفوي لاعداد دفاعه.
    16. Sin embargo, los 50 años de aportaciones en favor de los derechos humanos y las grandes sumas de ayuda para el desarrollo no han tenido los efectos que se esperaban. UN ٦١- إلا أن الاستثمار في ميدان حقوق اﻹنسان طيلة خمسين عاماً ودفع مبالغ كبيرة من المعونة لم يكن لهما اﻷثر المأمول.
    Sostiene que la abogada le pidió grandes sumas de dinero, prometiéndole en varias ocasiones que regresaría con todos los documentos relativos a su caso y con un intérprete, para preparar su defensa en consulta con el autor. UN ويشير مقدم البلاغ إلى طلب المحامية مبالغ كبيرة من النقود وبوعدها مرارا بالعودة ومعها جميع المستندات المتعلقة بالدعوى وكذلك بمترجم شفوي لاعداد دفاعه.
    grandes sumas de dinero se han enviado desde los Estados Unidos, no sólo para su defensa, sino también para intentos de soborno y campañas en los medios de difusión y para la obtención de un trato privilegiado para los detenidos. UN وقد أرسلت مبالغ كبيرة من المال من الولايات المتحدة لا من أجل الدفاع عنهم ولكن لدفع رشاوى وشن حملات إعلامية وإتاحة معاملة مميزة للمحتجزين.
    Incluso las políticas supuestamente elaboradas en beneficio de las mujeres, como asignarles tierras, pueden fracasar si se requiere que las mujeres aporten garantías o grandes sumas de dinero por adelantado. UN بل وحتى السياسات المفترض أنها موضوعة لمنفعة المرأة، كتخصيص أراضٍ لها، قد تفشل إذا ما كانت تنتظر من المرأة أن تقدم رهناً لضمان القرض أو الائتمان، أو أن تدفع مبالغ كبيرة من المال مقدماً.
    Ahora que sus campañas militares ya no son significativas en la Unión y que sus soldados de a pie se han retirado para establecerse pacíficamente en sus propios Estados, la principal estrategia de esos grupos es una guerra de propaganda, en la que gastan grandes sumas de dinero proporcionadas por algunas organizaciones no gubernamentales que los cobijan. UN وأضاف أن الاستراتيجية الأساسية لتلك المجموعات هي حرب الدعاية، التي تكلفها مبالغ طائلة من المال، المقدم من بعض المنظمات غير الحكومية التي تحميها.
    A fin de que participaran en operaciones militares en territorio de Azerbaiyán, se les prometieron grandes sumas de dinero, considerablemente más elevadas que la remuneración que recibían como miembros de las fuerzas armadas rusas. UN ووعدوا، من أجل حملهم على المشاركة في العمليات العسكرية في أراضي أذربيجان، بمبالغ كبيرة من المال تتجاوز بكثير ما يتقاضونه بصفتهم أفرادا في القوات المسلحة الروسية.
    No son grandes sumas de dinero. Open Subtitles انه ليس مبلغ كبير من المال
    Se han recuperado grandes sumas de dinero del barco, pero todavía no se han hecho públicas las cifras. Open Subtitles مبالغ ضخمة من المال , قد اُخرجت من السفينة ولكن لم يُعلن عن الرقم بعد
    Durante años se dedicó a malversar grandes sumas de dinero de su propio banco, llevándolo a la quiebra, como hemos visto. Open Subtitles فمنذ سنوات كما ترون، كان يقوم بالإختلاس من مصرفه بكميّات كبيرة مؤدياً به إلى الإفلاس كما رأيتم، وتحويل الأموال إلى مجوهرات
    Así las organizaciones criminales evitan la pérdida de grandes cantidades de estupefacientes, que les proporcionan grandes sumas de dinero. UN وهذه هي الطريقة التي تتفادى بها المنظمات اﻹجرامية خسارة كميات كبيرة من المخدرات التي تدر عليها أموالا طائلة.
    :: Los fondos públicos pueden servir para movilizar grandes sumas de capital privado (mercado de capitales) en apoyo de sectores financieros inclusivos, y los intereses públicos y privados se pueden atender con éxito mediante alianzas innovadoras UN يمكن للأموال العامة أن تدعم المبالغ الضخمة من أموال القطاع الخاص (سوق رأس المال) لدعم القطاعات المالية الشاملة للجميع؛ ويمكن النجاح في الجمع بين مصالح القطاعين العام والخاص في شراكات ابتكارية
    126. La presión que la deuda ejerce sobre algunos países pobres puede mitigarse si se despliega un esfuerzo internacional para recuperar las grandes sumas de dinero de que se han apropiado ilegalmente muchos gobernantes corruptos del Tercer Mundo. UN 126- يمكن التخفيف من ضغط الدين على بعض البلدان الفقيرة إذا بذل جهد دولي لاسترجاع المبالغ الكبيرة من الأموال المختلسة بشكل غير قانوني من قادة العالم الثالث المرتشين.
    Si hay líneas fijas en muchos países en desarrollo, normalmente son sistemas muy malos que se averían con frecuencia, y cuestan grandes sumas de dinero. TED إذا كانت هناك هواتف منزلية كثيرة في مدن العالم النامي، فهي في العادة أنظمة سيئة تعطب كثيراً، وتكلف مبالغ هائلة من المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more