Por ejemplo, la República Turca de Chipre Septentrional proporciona educación primaria y secundaria gratuita a todos sus ciudadanos. | UN | وعلى سبيل المثال، توفر الجمهورية التعليم الابتدائي والثانوي المجاني لجميع المواطنين. |
Malasia proporciona educación primaria y secundaria gratuita a todos sus ciudadanos. | UN | وتوفر ماليزيا التعليم الابتدائي والثانوي المجاني لجميع مواطنيها. |
En virtud del artículo 68, el Estado imparte enseñanza primaria y secundaria gratuita a todos los ciudadanos en las escuelas públicas, y los ciudadanos reciben educación durante un mínimo de nueve años. | UN | وبموجب المادة 68، يتعين أن توفر الدولة التعليم المجاني لجميع المواطنين في المدارس الحكومية في المرحلتين الابتدائية والثانوية، وأن يتلقى الدارسون التعليم لمدة تسع سنوات على الأقل. |
En Brunei Darussalam sigue ofreciéndose atención sanitaria gratuita a todos los ciudadanos y residentes permanentes. | UN | ولا تزال الرعاية الصحية تقدم في بروني دار السلام بالمجان لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين. |
Toma nota de los problemas que tiene el Estado Parte para hacer extensiva la enseñanza gratuita a todos los niños que no sean nacionales o residentes permanentes. | UN | وتحيط علماً بالمشكلات التي تواجهها الدولة الطرف في توسيع نطاق توفير التعليم المجاني ليشمل جميع الأطفال إلى جانب المواطنين أو المقيمين الدائمين. |
f) Garantice la asistencia letrada gratuita a todos los niños acusados de delitos; | UN | (و) ضمان توفير المساعدة القانونية مجاناً لجميع الأطفال المتهمين بارتكاب جرائم؛ |
Desde 1997 se dispensa también asistencia sanitaria gratuita a todos los niños menores de 6 años. | UN | وبدأ تقديم الرعاية الصحيـة المجانية لجميع الأطفال دون السادسة من العمر في عام 1997. |
Ante el elevado índice de analfabetismo que tiene Bolivia, y con la finalidad de posibilitar la educación gratuita a todos los bolivianos, se ha promulgado esta ley para lograr la democratización de los servicios educativos. | UN | صدر هذا القانون، الذي يرمي إلى اضفاء الصفة الديمقراطية على الخدمات التعليمية، في ضوء ارتفاع معدلات اﻷمية في بوليفيا ولغرض اتاحة التعليم المجاني لجميع أبناء بوليفيا. |
La República Turca de Chipre Septentrional proporciona enseñanza primaria y secundaria gratuita a todos sus ciudadanos, entre ellos los niños grecochipriotas y los maronitas que viven en Chipre Septentrional. | UN | فتوفر الجمهورية التركية لشمال قبرص التعليم الابتدائي والثانوي المجاني لجميع سكانها، بمن فيهم الأطفال القبارصة اليونانيون والمارونيون المقيمون في شمال قبرص. |
La Ley de 1988 obliga al Estado a proporcionar enseñanza universitaria gratuita a todos los estudiantes que reúnan los requisitos de ingreso necesarios. | UN | ويلزم قانون عام 1988 الدولة بتوفير التعليم الجامعي المجاني لجميع الطلبة الذي تتوفر لديهم المؤهلات اللازمة للالتحاق بالجامعة. |
En consecuencia, cuando alcanzamos el poder, decidimos proporcionar educación primaria gratuita a todos los niños a partir del curso escolar 2005-2006. | UN | وبالتالي، عندما تولينا السلطة، قررنا أن نوفر التعليم الأولي المجاني لجميع الأطفال ببداية العام الدراسي 2005-2006. |
Por ejemplo, el Gobierno coopera activamente con Nigeria para ayudar a ese país a formular un plan decenal con el fin de brindar enseñanza gratuita a todos los niños nigerianos. | UN | فعلى سبيل المثال، تعمل الحكومة بشكل وثيق مع نيجيريا لمساعدتها على إعداد خطة مدتها عشر سنوات لتوفير التعليم المجاني لجميع الأطفال النيجيريين. |
109. El Gobierno proporciona educación gratuita a todos los niños desde el nivel preescolar hasta el 10º grado. | UN | 109- توفر الحكومة التعليم المجاني لجميع الأطفال ابتداءً من مرحلة ما قبل المدرسة وحتى الصف العاشر. |
El régimen de gratuidad de la escuela en Samoa proporcionaría educación gratuita a todos los niños durante los ocho años de la enseñanza primaria. | UN | وسوف يضمن مخطط ساموا لمنحة الرسوم المدرسية توفير التعليم المجاني لجميع الأطفال على مدى السنوات الثماني للتعليم الابتدائي. |
- El Programa nacional ampliado de vacunación, que proporciona vacunación gratuita a todos los niños desde su nacimiento hasta que terminan la escuela; | UN | :: برنامج التحصين الوطني الموسع والذي يقدم التحصين بالمجان لجميع الأطفال منذ الولادة وحتى مغادرة المدرسة |
Para ello, su país, por primera vez en la historia, ofrecerá la educación primaria y secundaria gratuita a todos sus ciudadanos. | UN | ولتحقيق ذلك الهدف، سيوفر بلده، لأول مرة في تاريخه، التعليم الأولي والثانوي بالمجان لجميع رعاياه. |
Toma nota de los problemas que tiene el Estado Parte para hacer extensiva la enseñanza gratuita a todos los niños que no sean nacionales o residentes permanentes. | UN | وتحيط علماً بالمشاكل التي تواجهها الدولة الطرف في توسيع نطاق توفير التعليم المجاني ليشمل جميع الأطفال بالإضافة إلى المواطنين أو المقيمين الدائمين. |
:: Se suministran libros de texto de manera gratuita a todos los alumnos de enseñanza primaria, mientras que, en el nivel secundario, el programa " Libros para quienes los necesitan " está dirigido a los niños procedentes de grupos económicamente vulnerables. | UN | :: توفير الكتب المدرسية مجاناً لجميع أطفال المدارس الابتدائية بينما يلبي برنامج الكتب للمحتاجين احتياجات الأطفال من الفئات الضعيفة اقتصادياً. |
El Ministerio ha prestado sus servicios hasta ahora de forma gratuita a todos los ciudadanos. Se propone lo siguiente: | UN | حيث تقدم وزارة الصحة حتى الآن خدماتها المجانية لجميع المواطنين وتسعى إلى الآتي: |
Varios Estados suministraron medicamentos a precios subvencionados o de forma gratuita a todos los que los necesitaban, y otros los suministraron a las mujeres pobres o embarazadas. | UN | وتوفر عدة دول العقاقير بأسعار مدعّمة أو مجانا لجميع المحتاجين، في حين تركز دول أخرى على الفقيرات أو الحوامل من النساء. |
Las mujeres de Malta disfrutan de la igualdad de acceso a la educación, que es gratuita a todos los niveles, desde el jardín de infancia hasta la universidad. | UN | تتمتع النساء في مالطة بفرصة متساوية للحصول على التعليم المجاني في جميع المراحل، من روضة الأطفال إلى الجامعة. |
- Se ofrece educación gratuita a todos y se ha mejorado la calidad de la educación pública, reestructurándose sus instituciones; | UN | توفير التعليم المجاني للجميع وتحسين جودة التعليم العام وإعادة هيكلة مؤسساته. |
En virtud de la Constitución se ofrece enseñanza primaria gratuita a todos los niños en escuelas públicas: no obstante, la aplicación de esa disposición es un proceso en curso. | UN | وبموجب الدستور يتاح تعليم ابتدائي مجاني لجميع الأطفال في المدارس العامة، إلا أن تنفيذ هذا الحكم هو عملية مستمرة. |
El Gobierno invierte en educación, tanto en el país como en el extranjero, y proporciona educación gratuita a todos los niños desde los tres años de edad. | UN | وتستثمر الحكومة في التعليم في الداخل وفي الخارج على السواء، وتقدم تعليما مجانيا لجميع الأطفال في إسرائيل منذ العام الثالث من عمرهم. |
La Oficina ofrece asistencia jurídica gratuita a todos los residentes en el distrito, independientemente de sus ingresos o del ámbito jurídico del que se trate. | UN | ويقدم المكتب المساعدة القانونية المجانية للجميع في المقاطعة دون اعتبار للدخل أو المجال القانوني الذي تتصل به المساعدة المطلوبة. |
* La esfera de la educación, incluida la educación no académica, constituye una de las piedras angulares de la realidad nacional. Con arreglo a la ley, la educación es un derecho garantizado por el Estado, es gratuita a todos los niveles y obligatoria hasta el noveno grado, esto es, el nivel de educación básica. | UN | يشكل مجال التعليم أحد أهم مرتكزات الواقع الوطني بما فيه التعليم غير النظامي، فالتشريعات تؤكد أن التعليم حق تكفله الدولة، وهو مجاني في جميع مراحله، وإلزامي حتى الصف التاسع، وهي مرحلة التعليم الأساسي. |
El Gobierno proporciona atención médica gratuita a todos los residentes de las Islas Salomón. | UN | هذا وتقدم الحكومة خدمة طبية مجانية لكل المقيمين في جزر سليمان. |