En la sección I se describe el mandato encomendado por la Comisión de Estadística al grupo de Amigos de la Presidencia en 2014. | UN | ويرد في الفرع الأول من هذا التقرير بيان الولاية التي أسندتها اللجنة الإحصائية إلى فريق أصدقاء الرئيس في عام 2014. |
Esto ha sido confirmado por el análisis realizado por varios miembros del grupo de Amigos de la Presidencia con respecto a sus propios países. | UN | وقد تأكد ذلك بتحليل أجراه عدد من الأفراد الأعضاء في فريق أصدقاء الرئيس فيما يتعلق ببلد كل منهم. |
Composición del grupo de Amigos de la Presidencia sobre los indicadores | UN | هيئة فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمؤشرات |
En el grupo de Amigos de la Presidencia se ha sugerido el año 2010, señalando a los usuarios la necesidad de mantener el impulso. | UN | واقُترح عام 2010 في إطار فريق أصدقاء الرئيس مع تأكيد ضرورة الحفاظ على الزخم وتوجيه إشارة إلى المستعملين. |
Creo que ese grupo de Amigos de la Presidencia, creado oficiosamente al final de la Conferencia de Ulaanbaatar, se oficializará pronto y constituirá el núcleo del grupo de trabajo. | UN | وأعتقد أن مجموعة أصدقاء الرئيس التي أُنشئت بصورة غير رسمية في نهاية مؤتمر أولنباتار ستتخذ شكلا رسميا بعد وقت قصير وستكون نواة الفريق العامل هذا. |
Países y organizaciones participantes en el grupo de Amigos de la Presidencia | UN | البلدان والمؤسسات المشاركة في فريق أصدقاء الرئيس |
Grupo de Amigos de la Presidencia: estadísticas económicas integradas | UN | فريق أصدقاء الرئيس: الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة |
Esta consulta mundial ayudó al grupo de Amigos de la Presidencia a mejorar el documento de la estrategia y difundir información sobre la iniciativa. | UN | وقد ساعدت هذه المشاورات العالمية فريق أصدقاء الرئيس في تحسين وثيقة الاستراتيجية ومبادرة نشر المعلومات. |
Richard Walton, del Banco Central Europeo, que es miembro del grupo de Amigos de la Presidencia, se encargó de editar las directrices. | UN | وكان بين أعضاء فريق أصدقاء الرئيس ريتشارد والتون من البنك المركزي الأوروبي الذي قام بتحرير المبادئ التوجيهية. |
La Comisión de Estadística estableció un grupo de Amigos de la Presidencia sobre estadísticas de agricultura (Amigos de la Presidencia), encargado de dirigir la elaboración de la Estrategia mundial. | UN | وأنشأت اللجنة فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية، لتوجيه عملية وضع الاستراتيجية العالمية. |
Se pidió al grupo de Amigos de la Presidencia que informara a la Comisión, en su 42º período de sesiones, sobre los progresos realizados en la elaboración del plan de ejecución. | UN | وطُلِب إلى فريق أصدقاء الرئيس أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة بشأن التقدم المحرز في وضع خطة التنفيذ. |
El grupo de Amigos de la Presidencia formó cuatro equipos de trabajo para dirigir el desarrollo de los cuatro componentes técnicos, con el apoyo de la FAO. | UN | وشكّل فريق أصدقاء الرئيس أربعة أفرقة عمل للإشراف على عملية وضع العناصر التقنية الأربعة، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة. |
Se pide a la Comisión que examine la propuesta de actualización del preámbulo y haga observaciones sobre el plan de trabajo del grupo de Amigos de la Presidencia. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترح تحديث الديباجة وإبداء رأيها بشأن خطة عمل فريق أصدقاء الرئيس. |
Un gran número de miembros del grupo de Amigos de la Presidencia contribuyó a las deliberaciones. | UN | وساهم عدد كبير من أعضاء فريق أصدقاء الرئيس في المناقشة. |
El grupo de Amigos de la Presidencia informará a la Comisión en su 44º período de sesiones. | UN | وسيقدم فريق أصدقاء الرئيس تقريراً إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين. |
Se propone que el grupo de Amigos de la Presidencia considere los siguientes asuntos, sin que esto signifique una limitación de su ámbito de acción: | UN | وبدون الحد بالتالي من نطاق اختصاص فريق أصدقاء الرئيس: ينبغي النظر على وجه التحديد في المسائل التالية: |
La Comisión también tendrá ante sí el informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre los obstáculos a la implantación del Sistema de Cuentas Nacionales, 1993 (SCN 1993). | UN | وسيعرض على اللجنة أيضاً تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن الحواجز التي تعيق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Se pide a la Comisión que examine la propuesta de actualización del preámbulo y haga observaciones sobre el plan de trabajo del grupo de Amigos de la Presidencia. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترح تحديث الديباجة وإبداء رأيها حول خطة عمل فريق أصدقاء الرئيس. |
Varios miembros del grupo de Amigos de la Presidencia señalaron también la falta de fuentes de datos como importante obstáculo al proceso de aplicación. | UN | وأبرز أعضاء فريق أصدقاء الرئيس أيضاً نقص مصادر البيانات باعتباره عقبة كبيرة أمام عملية التنفيذ. |
Los miembros de la Junta Ejecutiva fueron inicialmente nombrados por el anterior grupo de Amigos de la Presidencia de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | وكانت مجموعة أصدقاء الرئيس في اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تعين أعضاء المجلس التنفيذي في بداية الأمر. |
Por consiguiente, la Comisión creó un grupo de Amigos de la Presidencia para elaborar un marco de medición del comercio internacional y la globalización económica. | UN | ولهذا أنشأت اللجنةُ فريقَ أصدقاء الرئيس من أجل وضع إطار لقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية. |
Mandato propuesto para un grupo de Amigos de la Presidencia para una mayor coordinación de las actividades estadísticas dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | الاختصاصات المقترحة لفريق أصدقاء الرئيس معني بتعزيز تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة |