Coordinador Grupo de supervisión sobre Somalia | UN | منسق فريق الرصد المعني بالصومال |
Coordinador del Grupo de supervisión sobre Somalia | UN | منسق فريق الرصد المعني بالصومال |
Coordinador del Grupo de supervisión sobre Somalia | UN | منسق فريق الرصد المعني بالصومال |
Grupo de supervisión sobre Somalia | UN | واو - فريق الرصد المعني بالصومال |
Algunos miembros del Consejo tomaron nota de la información del Grupo de supervisión sobre la mejora de las relaciones con el Gobierno de Eritrea. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بالمعلومات التي قدمها فريق الرصد بشأن تحسين علاقاته مع حكومة إريتريا. |
En sus sesiones 28a y 29a celebradas los días 10 y 12 de agosto de 2004, respectivamente, el Comité consideró el informe del Grupo de supervisión sobre Somalia (S/2004/604). | UN | وفي الجلستين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين، اللتين عقدتا يومي 10 و 12 آب/أغسطس 2004 على التوالي، نظرت اللجنة في تقرير فريق الرصد المعني بالصومال (S/2004/604). |
Grupo de supervisión sobre Somalia | UN | فريق الرصد المعني بالصومال |
En cartas enviadas a los directores generales de las administraciones de aduanas de la región el Comité de Control Aduanero de la OMA señalaba a su atención el tráfico ilícito de armas en la región y solicitaba la cooperación de sus miembros con el Grupo de supervisión sobre Somalia. | UN | ولقد وجهت مديرية الإنفاذ التابعة لمنظمة الجمارك العالمية، رسالة إلى المديرين العامين لإدارات الجمارك الإقليمية للفت انتباههم إلى التجارة غير المشروعة في الأسلحة النارية بالمنطقة، وناشدت الإدارات الأعضاء أن تتعاون مع فريق الرصد المعني بالصومال والتابع للأمم المتحدة. |
Tenemos el honor de transmitir adjunto el informe del Grupo de supervisión sobre Somalia, de conformidad con lo dispuesto en el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1587 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | نتشرف بأن نحيل طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال، المقدم وفقا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1587 (2005). |
7. Grupo de supervisión sobre Somalia | UN | 7 - فريق الرصد المعني بالصومال |
1. Grupo de supervisión sobre Somalia | UN | 1 - فريق الرصد المعني بالصومال |
Debemos recordar también que en anteriores informes del Grupo de supervisión sobre Somalia se había acusado a varios países, entre ellos Etiopía, el Yemen, Libia y Qatar, de violaciones del embargo de armas, aunque con algunas advertencias y calificaciones. | UN | ويجب أن نشير أيضاً إلى أن تقارير فريق الرصد المعني بالصومال السابقة قد وجهت اتهامات إلى عدد من البلدان، من بينها إثيوبيا واليمن وليبيا وقطر، بانتهاك الحظر المفروض على الأسلحة، وإن كان هناك بعض المحاذير والمواصفات. |
El objetivo se alcanzará siempre que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad y cooperen con el Grupo de supervisión sobre Somalia y Eritrea, y que las investigaciones del Grupo no se vean obstaculizadas. | UN | 13 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق. |
El Grupo de supervisión sobre Somalia y Eritrea está finalizando su informe sobre Somalia y presentará sus conclusiones al Comité a principios de octubre. | UN | وما زال فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا بصدد وضع الصيغة النهائية لتقريره عن الصومال، حيث سيقدم نتائجه إلى اللجنة في أوائل تشرين الأول/أكتوبر. |
Grupo de supervisión sobre Somaliae | UN | فريق الرصد المعني بالصومال(هـ) |
En nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, y de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1519 (2003) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir por la presente el informe del Grupo de supervisión sobre Somalia. | UN | بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، ووفقا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1519 (2003)، أتشرف بأن أحيل رفق هذه الرسالة تقرير فريق الرصد المعني بالصومال. |
Carta de fecha 22 de julio de 2002 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) por el Presidente y los miembros del Grupo de supervisión sobre Somalia | UN | رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2004 موجهة من رئيس وأعضاء فريق الرصد المعني بالصومال إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) |
Tenemos el honor de transmitir por la presente el informe del Grupo de supervisión sobre Somalia, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1519 (2003) del Consejo de Seguridad. | UN | نتشرف بأن نحيل رفق هذه الرسالة تقرير فريق الرصد المعني بالصومال الذي تم إعداده وفقا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1519 (2003). |
En nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, y de conformidad con el apartado e) del párrafo 3 de la resolución 1558 (2004) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir por la presente el informe del Grupo de supervisión sobre Somalia. | UN | بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، ووفقا للفقرة 3 (هـ) من قرار مجلس الأمن 1558 (2004)، أتشرف بأن أحيل رفق هذه الرسالة تقرير فريق الرصد المعني بالصومال. |
El 17 de julio, el Comité escuchó una presentación del Grupo de supervisión sobre su informe definitivo (S/2007/436) y examinó las recomendaciones que figuraban allí. | UN | وفي 17 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى عرض من فريق الرصد بشأن تقريره النهائي (S/2007/436) ونظرت فيما ورد به من توصيات. |
En una reunión oficiosa celebrada el 19 de octubre, el Comité fue informado por el Coordinador del Grupo de supervisión sobre su programa de trabajo. | UN | وخلال اجتماع غير رسمي عقد في 19 تشرين الأول/أكتوبر، أطلع منسق فريق الرصد اللجنة على برنامج عمله. |