"guardar un" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحفاظ على
        
    • الإحتفاظ
        
    • كتمان
        
    • الإبقاء على
        
    • الأحتفاظ
        
    • التزام الصمت لمدة
        
    • كتم
        
    • كِتمان
        
    • كيف أخفي
        
    • أن تحتفظي
        
    • صون
        
    • تكتم
        
    • ان تحفظ
        
    Nunca ha sido más fácil engañar, y nunca ha sido más difícil guardar un secreto. TED لذلك فإنه لم يكن من السهل الخيانة، ولا شيء أصعب من الحفاظ على السرية.
    ¿Es posible guardar un secreto dentro del departamento? Open Subtitles هل من الممكن الحفاظ على سر داخل هذه الإدارة ؟
    Pero si lo fuera lo sabrías, porque no puedo guardar un secreto. Open Subtitles ولكن لو كنت أنا, ستعرفي لأنني لا أستطيع الإحتفاظ بســــــر
    Puedo guardar un secreto mejor que nadie, porque no es asunto de nadie. Open Subtitles يُمكنني كتمان السر وكأنه ليس شان أحد لأنه ليس شأن أحد
    ¿Ves? ¡No sabes guardar un secreto! Open Subtitles أرأيت, لا يمكنك الإبقاء على السر
    Bueno, si hubiera sabido, tu no puedes guardar un secreto para salvar tu vida... Open Subtitles حسناً، لا أعتقد أنّكِ قادرة على الأحتفاظ بسرّ حياتك.
    Invito a los miembros del Comité Especial a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Embajador Khouini. UN وأود أن أدعو أعضاء اللجنة الخاصة إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى السفير خويني.
    En serio, Sheldon, nadie en esta oficina puede guardar un secreto durante más de dos segundos Open Subtitles لاأحد في هذه العيادة يمكنه الحفاظ على سر لأكثر من ثانيتين
    Sí, desde luego, sin problemas. Sé guardar un secreto. Open Subtitles نعم بالتأكيد ليس هناك مشكلة استطيع الحفاظ على السر
    Sé que no es fácil guardar un gran secreto. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس من السهل الحفاظ على سر كبير
    Está bien, sé que no puedo guardar un secreto, pero aun así... más tarde. Open Subtitles ‏ حسناً، أعلم أنني لا أستطيع الحفاظ على الأسرار لكن رغم ذلك ..
    Sé que te dije que no era difícil guardar un secreto pero mentí. Open Subtitles أنا أعلم بأنني قلت أن الإحتفاظ بسرك ليس شئ صعب
    Ustedes dos no saben cómo guardar un secreto, ¿verdad? Open Subtitles أنتم الإثنين لا تعلمون كيفية الإحتفاظ بسر , أليس كذلك؟
    Quizá deberíamos guardar un poco para que nos dure toda la carrera. Open Subtitles ربما يجب الإحتفاظ ببعض هذا ليكفي لكافه السباق
    Las mujeres son débiles de corazón. No saben guardar un secreto. Open Subtitles النساء قلوبهم رقيقة و لا يستطيعوا كتمان الأسرار
    Esa mujer no puede guardar un secreto. Open Subtitles تلك المرأة لا يمكنها الإبقاء على سر
    Por favor, puedo guardar un secreto. Open Subtitles من فضلك، يمكنني الأحتفاظ بالسر
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Representante Permanente del Chad ante las Naciones Unidas. UN أدعو اﻵن الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على الممثل الدائم الراحل لتشاد لدى اﻷمم المتحدة.
    Si uno quiere guardar un secreto, no debe confiar ni en uno mismo. Open Subtitles إن أراد شخص كتم سرّ، فعليه ألاّ يبوح به حتى لنفسه
    Porque si no pueden guardar un secreto, deberían dejar la habitación ahora mismo. Open Subtitles لأنه، إذا لن تَستطعن كِتمان السِرّ. يَجِبُ أَن تَتركنَ الغرفةَ حالاً
    guardar un secreto. Open Subtitles أعرف كيف أخفي السر.
    Si puedes guardar un secreto fue Leezar. Open Subtitles إذا أمكنك أن تحتفظي بالسر لقد كان ليزار
    Me imagino que un viejo amigo del ejército puede guardar un secreto. Open Subtitles أظنّ أنّ جنديًّا سابقًا بوسعه صون السرّ
    ¿Puedes guardar un secreto, mi monocromático amigo? Open Subtitles يمكنك أن تكتم سرّا، يا صديقي الأحادي اللون؟
    ¿Creían que podrían guardar un secreto así? Open Subtitles اعتقد ، يمكنها ان تحفظ الأسرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more