"guardianes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحراس
        
    • حراس
        
    • الأوصياء
        
    • الوصاية
        
    • حماة
        
    • الحرّاس
        
    • حُراس
        
    • حراسة
        
    • الحراسة
        
    • صيانة الدستور
        
    • بيواتش
        
    • أوصياء
        
    • الحرس الثوري الإيراني
        
    • الحارس
        
    • حُرّاس
        
    Se afirma que parte de los alimentos que los familiares llevan a los reclusos se los quedan los Guardianes. UN ويزعم أن الحراس يستولون في معظم الأحيان على جزء من الطعام الذي يحضره أفراد الأسرة للسجين.
    También ha recibido amenazas de los Guardianes en relación con su denuncia a las Naciones Unidas y no siempre se le entrega la correspondencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى تهديدات من الحراس بسبب الشكوى التي قدمها إلى الأمم المتحدة، ولم تكن الرسائل تُسلَّم له دائماً.
    Según los informes, sus compañeros de reclusión le habrían propinado repetidas palizas, ante la pasividad de los Guardianes que presenciaban los hechos sin intervenir. UN وأفيد بأنه تعرض للضرب بشكل متكرر على يد سجناء آخرين بمرأى من حراس السجن لكن يدﱠعى أن هؤلاء لم يتدخلوا.
    La ley ha sido aprobada por el Consejo de Guardianes. UN وحصل هذا القانون على موافقة مجلس الأوصياء.
    Para evitar situaciones en que la custodia pueda dar lugar a esperanzas infundadas por parte de los Guardianes provisionales y para subrayar el carácter concretamente orientado a la solidaridad de la disposición, la ley expresa claramente que el niño debe ser confiado a parejas con hijos. UN ولكي لا تكون الوصاية المؤقتة مخيبة ﻵمال اﻷوصياء المؤقتين، حرص القانون على حصر هذا التبني باﻷزواج الذين لديهم أولاد.
    Casi todos los guerreros y Guardianes serpiente leales a Apophis murieron ahí. Open Subtitles تقريبا بعض او كل الحراس المخلصين لابوفيس قتلوا فى السفينه
    Su pandilla asolará el universo. Los Guardianes se encontrarán sin sus soldados. Open Subtitles سيروع فيلقه الكون بأسره، وسيجد الحراس أنفسهم من دون جنودهم.
    Algún día, cuando se hayan ido y sus espíritus lleguen al puente arcoíris los Guardianes verán sus caras limpias y preguntarán: Open Subtitles في يوم من الايام عندما ذهبوا وارواحهم وصلت إلى قوس قزح سيرى الحراس وجوههم ، ليس عليها وشوم
    Si los Guardianes se preocupan por Nathan y Duke, tal vez Arla también. Open Subtitles اذا كان الحراس قلقون بشأن نيثان و دوك ربما أرلا كذلك
    Se dice que en Jammu y Cachemira, por ejemplo, las familias sólo pueden obtener información del paradero de sus parientes sobornando a los Guardianes de prisión. UN ويقال إن اﻷسر لا تستطيع، مثلاً في منطقتي جامو وكشمير، أن تحصل على معلومات عن أماكن وجود أقاربها إلا برشوة حراس السجون.
    En la cárcel, los Guardianes las golpeaban con frecuencia y ejecutaron a cinco de ellas. UN وتعرضن للضرب مراراً من حراس السجن، و نفذ حكم الإعدام في خمس منهن.
    Pero en el desierto, no hay Guardianes y no hay carteles que expliquen el arte, solo curiosidad natural. TED لكن في الصحراء، لا يوجد حراس لا توجد لافتات تفسر العمل الفني سوى الفضول الطبيعي.
    La sociedad y el Estado procuran que los padres o Guardianes estén en condiciones de desempeñar sus funciones con respecto a los hijos. UN ويكفل المجتمع والدولة أن يكون بوسع الوالدين أو الأوصياء أداء واجباتهم تجاه الأطفال.
    En cumplimiento del Código Civil, los mismos requisitos se aplican a los Guardianes y a los tutores. UN ووفقا للقانون المدني، تنطبق نفس الشروط على القيِّمين وكذلك الأوصياء.
    Anteriormente hubo rumores de una propuesta destinada a suavizar el control que ejerce el Consejo de Guardianes sobre la elegibilidad de los candidatos a las elecciones nacionales. UN وكانت تقارير سابقة أشارت إلى اقتراح بتخفيف سيطرة مجلس الوصاية على أهلية المرشحين للانتخابات الوطنية.
    El gobierno reconoce los derechos a la custodia de padres o Guardianes, sean hombres o mujeres. UN وتعترف الحكومة بحقوق الوصاية للوالدين أو لﻷوصياء على اﻷطفال سواء كانوا إناثا أو ذكورا.
    Pertenezco al cuerpo de Elite de los Guardianes para la Protección del Universo. Open Subtitles و عضو خاص فى وحدة حماية الكون و من حماة الفضاء
    Esa actividad suscitó sospechas y fue detenido tres días antes de que finalizaran las principales operaciones de combate, aunque pudo escapar sobornando a sus Guardianes. UN فتم اعتقاله لمدة ثلاثة أيام قبل انتهاء العمليات القتالية الرئيسية، غير أنه تمكّن من الفرار برشوة الحرّاس.
    Son Guardianes de un secreto que llaman: Open Subtitles إنهم حُراس لسر من المفترض إنهم يشيرون إليه
    La semana pasada que vimos este lugar, había un montón de caminantes detrás de esta alambrada manteniendo que la gente salga como perros Guardianes. Open Subtitles الأسبوع الماضي عندما اكتشفنا هذا المكان كان هناك العديد من السائرون خلف هذا السور يبقون الناس خارجا كأنهم كلاب حراسة
    Un aspecto esencial del programa es el hecho de que incluya la formación de agentes de policía y Guardianes del sexo femenino. UN وتمثّل العنصر الحيوي من البرنامج في إدماج ضابطات الشرطة المدرّبات وضباط الحراسة.
    El Comité también toma nota de que este proyecto de ley todavía tiene que aprobarlo el Consejo de Guardianes de la Revolución antes que adquiera rango de ley. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن المشروع يجب أن يحظى بموافقة مجلس صيانة الدستور قبل أن يصبح قانونا.
    Los Guardianes se enorgullecen en aceptar un nuevo recluta cada año. Open Subtitles مرحبا بالجميع. كما تعلمون، بيواتش بفخر يقبل واحد فقط مجند جديد كل عام.
    El Principe Fayeen es descendiente de la Casa de Saud, esa familia fue tocada por el mismo Alá para que fueran los Guardianes de la Meca. Open Subtitles الأمير فايين هو سليل من آل سعود الأسرة مسحة من الله نفسه هو يعتبر من أوصياء مكة
    Personas destacadas del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica UN الأشخاص الرئيسيون في فيلق الحرس الثوري الإيراني
    Para terminar, quiero hacer votos por que, en lo sucesivo, los niños sean los Guardianes vigilantes de nuestro deber como hombres y mujeres. UN واسمحوا لي أن أختم بالإعراب عن أمنية بأن تكون الطفولة من الآن فصاعدا هي الحارس الساهر على واجباتنا كرجال ونساء.
    - Y Guardianes, después de anoche tiene que significar algo como oficiales de la ley, ¿no? Open Subtitles و حُرّاس أيضاً، وبعد الحادثة ليلة أمس لابد أن هذا يعنى أفراد الشرطة، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more