"gubernamentales para la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومية في
        
    • الحكومية المعنية
        
    • الحكومية المعني
        
    • الحكومية بشأن
        
    • الحكومية من أجل
        
    • الحكومية فيما يتصل
        
    En unos 80 países esto ha dado por resultado estrechas consultas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para la elaboración de programas de acción nacionales. UN وفي حوالي ٨٠ بلدا، أدى هذا إلى إجراء مشاورات مستفضية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في وضع خطط العمل الوطنية.
    El Gobierno se está ocupando de estas poblaciones y ha acogido con beneplácito la asistencia de organizaciones no gubernamentales para la reunión de las familias, que ya ha tenido lugar en muchos casos. UN كما تم جمع شمل أسر كثيرة. وترحب الحكومة بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية في هذه العملية.
    Presta asistencia a los Estados miembros de la CESPAO y a las organizaciones no gubernamentales para la ejecución de proyectos de asistencia técnica orientados al adelanto de la mujer; UN تقدم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في الاسكوا والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية للنهوض بالمرأة؛
    La representante es miembro del grupo de organizaciones no gubernamentales para la convención sobre los derechos del niño y la explotación sexual. UN كما أن الممثلة عضو في فريق المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل والاستغلال الجنسي.
    Grupo de organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Red mundial de grupos pro alimentación infantil. UN مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضّع.
    Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la UN فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية
    18. El Centro amplió su cooperación con organizaciones no gubernamentales para la vivienda y asuntos conexos, incluyendo el derecho humano a la vivienda. UN ١٨ - ووسع المركز من تعاونه مع المنظمات غير الحكومية بشأن المأوى والقضايا ذات الصلة بما في ذلك حق الانسان في المسكن.
    También se presta apoyo a las organizaciones no gubernamentales para la coordinación de su contribución a las conferencias. UN كما يقدم الدعم للمنظمات غير الحكومية من أجل تنسيق مدخلاتها إلى المؤتمرات.
    Se insistió asimismo en la importancia de las organizaciones no gubernamentales para la presentación oficiosa de información a los miembros del Comité. UN وتم التشديد على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى أعضاء اللجنة بصورة غير رسمية.
    Han surgido organizaciones no gubernamentales para la defensa de los derechos de los arrendatarios. UN ونهضت المنظمات غير الحكومية في مبادرة للدفاع عن حقوق المستأجرين.
    30. Varias delegaciones preguntaron si el FNUAP tenía intención de recurrir a los servicios de organizaciones no gubernamentales para la ejecución del programa. UN ٣٠ - سألت وفود عديدة عما إذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعتزم الاستعانة بالمنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرنامج.
    Se insistió asimismo en la importancia de las organizaciones no gubernamentales para la presentación oficiosa de información a los miembros del Comité. UN وتم التشديد على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى أعضاء اللجنة بصورة غير رسمية.
    En Portugal, los hogares de mujeres estaban en su mayor parte administrados por organizaciones no gubernamentales para la mujer, y contaban con apoyo del Gobierno. UN وفي البرتغال، تتولى المنظمات النسائية غير الحكومية في معظم الأحيان إدارة مآوى المرأة بدعم من الحكومة.
    Iniciativas de las organizaciones no gubernamentales para la protección de los grupos marginales UN جهود المنظمات غير الحكومية في مجال حماية الفئات المهمشة
    Grupo de organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Red mundial de grupos pro alimentación infantil. UN شبكة العمل الدولية لأغذية الرضّع، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل.
    Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, y Red Mundial de Grupos Pro Alimentación Infantil UN مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال.
    Grupo de Organizaciones No gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Red Mundial de Grupos Pro Alimentación Infantil UN شبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل.
    Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Instituto de Derechos Humanos de Ginebra, Red Internacional de Acción sobre los Alimentos para Lactantes. UN مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، ومعهد جنيف لحقوق الإنسان، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضَّع.
    Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Instituto de Derechos Humanos de Ginebra, Red Internacional de Acción sobre los Alimentos para Lactantes. UN مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، ومعهد جنيف لحقوق الإنسان، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضَّع.
    Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño: enfoque de la explotación UN فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل:
    El Grupo de Organizaciones No gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño participó activamente en la reunión preparatoria. UN وشارك فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل مشاركة نشطة في الاجتماع التحضيري.
    La representante dijo que su Gobierno prestaba cada vez más atención a la colaboración con las organizaciones no gubernamentales para la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN ١٠٣ - وذكرت الممثلة أن حكومتها تولي مزيدا من الاهتمام للتعاون مع المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more