En unos 80 países esto ha dado por resultado estrechas consultas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para la elaboración de programas de acción nacionales. | UN | وفي حوالي ٨٠ بلدا، أدى هذا إلى إجراء مشاورات مستفضية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في وضع خطط العمل الوطنية. |
El Gobierno se está ocupando de estas poblaciones y ha acogido con beneplácito la asistencia de organizaciones no gubernamentales para la reunión de las familias, que ya ha tenido lugar en muchos casos. | UN | كما تم جمع شمل أسر كثيرة. وترحب الحكومة بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية في هذه العملية. |
Presta asistencia a los Estados miembros de la CESPAO y a las organizaciones no gubernamentales para la ejecución de proyectos de asistencia técnica orientados al adelanto de la mujer; | UN | تقدم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في الاسكوا والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية للنهوض بالمرأة؛ |
La representante es miembro del grupo de organizaciones no gubernamentales para la convención sobre los derechos del niño y la explotación sexual. | UN | كما أن الممثلة عضو في فريق المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل والاستغلال الجنسي. |
Grupo de organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Red mundial de grupos pro alimentación infantil. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضّع. |
Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la | UN | فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية |
18. El Centro amplió su cooperación con organizaciones no gubernamentales para la vivienda y asuntos conexos, incluyendo el derecho humano a la vivienda. | UN | ١٨ - ووسع المركز من تعاونه مع المنظمات غير الحكومية بشأن المأوى والقضايا ذات الصلة بما في ذلك حق الانسان في المسكن. |
También se presta apoyo a las organizaciones no gubernamentales para la coordinación de su contribución a las conferencias. | UN | كما يقدم الدعم للمنظمات غير الحكومية من أجل تنسيق مدخلاتها إلى المؤتمرات. |
Se insistió asimismo en la importancia de las organizaciones no gubernamentales para la presentación oficiosa de información a los miembros del Comité. | UN | وتم التشديد على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى أعضاء اللجنة بصورة غير رسمية. |
Han surgido organizaciones no gubernamentales para la defensa de los derechos de los arrendatarios. | UN | ونهضت المنظمات غير الحكومية في مبادرة للدفاع عن حقوق المستأجرين. |
30. Varias delegaciones preguntaron si el FNUAP tenía intención de recurrir a los servicios de organizaciones no gubernamentales para la ejecución del programa. | UN | ٣٠ - سألت وفود عديدة عما إذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعتزم الاستعانة بالمنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرنامج. |
Se insistió asimismo en la importancia de las organizaciones no gubernamentales para la presentación oficiosa de información a los miembros del Comité. | UN | وتم التشديد على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى أعضاء اللجنة بصورة غير رسمية. |
En Portugal, los hogares de mujeres estaban en su mayor parte administrados por organizaciones no gubernamentales para la mujer, y contaban con apoyo del Gobierno. | UN | وفي البرتغال، تتولى المنظمات النسائية غير الحكومية في معظم الأحيان إدارة مآوى المرأة بدعم من الحكومة. |
Iniciativas de las organizaciones no gubernamentales para la protección de los grupos marginales | UN | جهود المنظمات غير الحكومية في مجال حماية الفئات المهمشة |
Grupo de organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Red mundial de grupos pro alimentación infantil. | UN | شبكة العمل الدولية لأغذية الرضّع، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. |
Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, y Red Mundial de Grupos Pro Alimentación Infantil | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال. |
Grupo de Organizaciones No gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Red Mundial de Grupos Pro Alimentación Infantil | UN | شبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. |
Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Instituto de Derechos Humanos de Ginebra, Red Internacional de Acción sobre los Alimentos para Lactantes. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، ومعهد جنيف لحقوق الإنسان، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضَّع. |
Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Instituto de Derechos Humanos de Ginebra, Red Internacional de Acción sobre los Alimentos para Lactantes. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، ومعهد جنيف لحقوق الإنسان، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضَّع. |
Grupo de Organizaciones no gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño: enfoque de la explotación | UN | فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل: |
El Grupo de Organizaciones No gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño participó activamente en la reunión preparatoria. | UN | وشارك فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل مشاركة نشطة في الاجتماع التحضيري. |
La representante dijo que su Gobierno prestaba cada vez más atención a la colaboración con las organizaciones no gubernamentales para la eliminación de la discriminación contra la mujer. | UN | ١٠٣ - وذكرت الممثلة أن حكومتها تولي مزيدا من الاهتمام للتعاون مع المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |