guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
guiada por los instrumentos internacionales sobre derechos humanos, | UN | إذ تسترشد بالصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، |
guiada por los principios fundamentales y universales consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y en la Declaración Universal de Derechos Humanos, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ اﻷساسية والعالمية المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
guiada por los Principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
guiada por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ المتجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
guiada por los principios fundamentales y universales consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ اﻷساسية والعالمية الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
guiada por los Principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
guiada por los principios consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, | UN | إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
guiada por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos pertinentes de derechos humanos, | UN | إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والصكوك اﻷخرى ذات الصلة من صكوك حقوق اﻹنسان، |
guiada por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, | UN | إذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، والاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
guiada por los principios consignados en la Carta de las Naciones Unidas, en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة والاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
guiada por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ المتجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
guiada por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, | UN | إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة وبالاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وبالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تسترشد بمبادئ ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة، |
guiada por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, | UN | إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
guiada por los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los Pactos internacionales de derechos humanos, | UN | وإذ تسترشد بالمبادئ المتجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Sobre esa base, Yugoslavia procurará establecer relaciones de confianza y comprensión con sus vecinos, guiada por los principios de la buena vecindad. | UN | وعلى هذا اﻷساس، ستعمل يوغوسلافيا من أجل إقامة علاقات الثقة والتفاهم مع جيرانها، مسترشدة بمبادئ حسن الجوار. |
guiada por el artículo 3 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يسترشد بالمادة ٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
guiada por la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica, en la que se propugna la solidaridad entre los Estados miembros, | UN | مسترشدا بمبادئ ميثاق منظمة المؤتمر اﻹسلامي التي تدعو إلى التضامن بين الدول اﻷعضاء، |
La preparación del programa de trabajo estuvo guiada por las cuatro consideraciones siguientes: | UN | وقد تم الاسترشاد في إعداد برنامج العمل بالاعتبارات اﻷربعة التالية: |
guiada por esas consideraciones, mi delegación propone que se elimine el párrafo 3 de la parte dispositiva. | UN | واسترشادا بهذه الاعتبارات، يود وفد بلدي أن يقترح حذف الفقرة ٣ من المنطوق. |
guiada por los principios de la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, incluido el principio de la igualdad de derechos de hombres y mujeres, | UN | " إذ تهتدي بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بما في ذلك مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، |
guiada por la Declaración Universal de Derechos Humanos, que afirma el derecho a la libertad de opinión y de expresión, | UN | اذ تسترشد بالاعلان العالمي لحقوق الانسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير، |
Del mismo modo, los tribunales y los procedimientos judiciales son ahora más acordes con los requisitos de la Convención y han empezado a elaborar una jurisprudencia de la igualdad de género inspirada y guiada por la Convención. | UN | كذلك أضحت المحاكم والإجراءات القضائية أكثر انسجاما مع متطلبات الاتفاقية، وصارت تطور أكثر فأكثر الفقه القضائي في مجال المساواة بين الجنسين بالاسترشاد بالاتفاقية وبتوجيه منها. |
Por esa razón, precisamente, mi delegación, guiada por la necesidad de racionalizar aún más nuestra tarea para hacerla más eficaz y mejorar el prestigio y la autoridad del Comité, desea proponer una serie de enmiendas al texto preparado por el Grupo de Trabajo. | UN | ولهذا السبب بالتحديد يود وفدي، مستهديا بالحاجة الى زيادة تبسيط عملنا وجعله أكثر فعالية، ولتعزيز هيبة اللجنة وسلطتها، أن يقترح عددا من التعديلات على النص الذي أعده الفريق العامل. |
Mi delegación se compromete a continuar sus labores en el Grupo guiada por estas perspectivas sobre los propósitos y objetivos de la Organización. | UN | ويتعهد وفدي بمناسبة المزيد من العمل في الفريق مهتديا بهذه المناظير المتصلة بمقاصد وأهداف المنظمة. |
En la resolución por la que se creó se afirma claramente que la labor del Consejo debe estar guiada por los principios de universalidad, imparcialidad y no selectividad. | UN | وأضافت أن القرار الذي أسس المجلس يذكر أن عمل المجلس ينبغي أن يهتدي بالشمولية والنزاهة وعدم الانتقاء. |
guiada por su propia historia, Argelia ha incluido siempre entre las prioridades de la promoción de los derechos humanos el derecho de los pueblos a disponer de sí mismos y ha contribuido resueltamente a ello. | UN | وقد عملت الجزائر دائما، استرشادا بتاريخها، على إدراج حق الشعوب في تقرير مصيرها ضمن أولويات تعزيز حقوق الإنسان، وأسهمت في ذلك بشكل ثابت. |
La adhesión de Kazajstán a los instrumentos internacionales está guiada por sus prioridades nacionales, entre las cuales se cuenta la protección de los derechos de los grupos más vulnerables. | UN | وقد استرشدت كازاخستان في الانضمام إلى الصكوك الدولية بأولوياتها الوطنية ومنها حماية حقوق أشد المجموعات ضعفا. |