"ha dicho nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • قال أي شيء
        
    • يقل شيئاً
        
    • قال اي شيء
        
    • يقل أي شيء
        
    • يقل اي شيء
        
    • يقل شيئا
        
    • تقل شيئاً
        
    • قال شيء
        
    • قال شيئا
        
    • يقل شئ
        
    • يقل أي شئ
        
    • يقل اى شىء
        
    • يقل شيء
        
    • تعليقاً على
        
    • تقل أي شئ
        
    ¿Quién ha dicho nada de suicidio? Open Subtitles من الذي قال أي شيء عن الانتحار؟
    ¿Quién ha dicho nada sobre el soborno? Open Subtitles من قال أي شيء عن الرشوة؟
    Hasta el momento... no ha dicho nada que pueda ser tomado por Alemania como hostil. Open Subtitles حتى الآن لحد الآن لم يقل شيئاً يمكن ان تعتبره المانيا عملا عدائياً
    Mamá, ¿quién ha dicho nada de una residencia? Open Subtitles امي, من قال اي شيء عن قرية المتقاعدين
    El no ha dicho nada en mucho tiempo. Pero creo saberlo. Open Subtitles ولم يقل أي شيء لفترة طويلة ، ولكن يمكنني القول
    Él no ha dicho nada. Eres una ranita patética, ¿no? Open Subtitles ـ لم يقل اي شيء ـ انت ضفدع صغير مثير للشفقة
    El orador está seguro de que las actas oficiales de la Comisión confirmarán que él no ha dicho nada que justifique tal respuesta. UN وقال إنه واثق من أن المحاضر الرسمية للجنة كفيلة بإثبات أنه لم يقل شيئا يبرر ممارسة حق الرد على هذا الوجه.
    ¿Quién ha dicho nada de una mujer? Open Subtitles من قال أي شيء عن امرأة؟
    ¿Quién ha dicho nada de prisionera? Open Subtitles سجينة؟ من قال أي شيء عن كونها سجينة؟
    ¿Quién ha dicho nada de divorciarse? Open Subtitles من قال أي شيء عن الطلاق
    ¿Quién ha dicho nada de un brujo? Sí. Open Subtitles - من قال أي شيء عن طبيب مشعوذ؟
    Bueno, Baze no ha dicho nada hasta ahora sobre haber tenido sexo contigo estando borrachos. Open Subtitles حسناً ، بيز لم يقل شيئاً حول المضاجعة في حالة السكر لهذه المدة
    - ¿Quién ha dicho nada de hablar? Open Subtitles من قال اي شيء عن الكلام؟
    No ha dicho nada malo acerca de gente extraña mientras he estado cerca de él. Open Subtitles لم يقل أي شيء لئيم حول الغرباء بينما كنت معه.
    No ha dicho nada sobre la marihuana. Open Subtitles لم يقل اي شيء بشأن الحشيش
    No ha dicho nada sobre la corbata durante semanas, y de repente, hoy, Open Subtitles لم يقل شيئا بخصوص تلك الربطة منذ أسابيع و الان، و فجأة اليوم
    Su madrastra siempre le pegó y la pobre nunca ha dicho nada. Open Subtitles زوجة أبيها تضربها دوماً، لكن المسكينة لم تقل شيئاً
    Esto es una carnicería, y ningún líder de occidente... ha dicho nada sobre lo que está pasando aquí. Open Subtitles هذه مجزرة كليّة ولا زعيم غربي وحيد قال شيء حول ما يجري هنا
    ¿Quién ha dicho nada de Remi? Open Subtitles من قال شيئا عن ريمي؟
    No ha dicho nada sobre eso, solo nos dio una localización. Open Subtitles لم يقل شئ عن هذا لقد أخبرنا بالموقع وحسب
    No sé. Realmente nunca ha dicho nada. Open Subtitles لا أعلم هو حقاً لم يقل أي شئ أبداً
    Alguien ha llamado a Michelle a su móvil... no ha dicho nada... Open Subtitles شخصاً , ما اتصل بميشيل على هاتفها المحمول ولم يقل اى شىء
    El profesor Frank, por ejemplo, no ha dicho nada desde hace mucho. Open Subtitles بروفيسور فرانك مثلًا لم يقل شيء منذ فترة طويلة
    Nunca se ha dicho nada significativo tecleando con los pulgares. Open Subtitles لا شئ مهم يكتب بـ الإبهام ( تعليقاً على أنهم جميعاً يكتبون بـ هواتف محموله )
    Entonces ¿por qué no ha dicho nada? Open Subtitles ... إذن لماذا لم تقل أي شئ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more