El Grupo tiene fuertes indicios de que el Gobierno, a pesar de sus problemas económicos, ha invertido mucho en la defensa de su territorio. | UN | وقدم الفريق دلائل قوية على أن الحكومة قد استثمرت كثيرا في الدفاع عن أراضيها، رغم ما تواجهه من مشاكل اقتصادية. |
Para ello, el Irán ha invertido muchos recursos humanos y materiales en esa esfera. | UN | وقد استثمرت إيران، لهذا الغرض، موارد بشرية ومادية مهمة في هذا المجال. |
La industria necesita más trabajadores y no los alienta a dimitir, lo que no tendría sentido, puesto que ha invertido en su capacitación. | UN | فالصناعة تحتاج إلى المزيد من العمال ولا تشجعهم على الاستقالة، لأن ذلك لا معنى له نظرا لأنها استثمرت في تدريبهم. |
En otros, se ha invertido en la educación entre pares y el fortalecimiento del papel de la familia. | UN | واستثمرت بلدان أخرى في تعليم الأقران وتعزيز دور الأسرة. |
Hasta ahora se ha invertido un total de 50 millones de kuna. | UN | وبلغ مجموع ما استثمر حتى اﻵن ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ كونا. |
La mayor parte de los valores en que ha invertido la Caja son grandes compañías multinacionales con gestión y base financiera firmes. | UN | ومعظم الأوراق المالية التي يستثمر فيها الصندوق تابعة لشركات ضخمة متعددة الجنسيات ذات قاعدة مالية سليمة. |
Dicha contribución se ha convertido en el capital del Fondo de Dotación y se ha invertido independientemente a nombre del Programa. | UN | وقد شكل هذا التبرع أساس صندوق الهبات واستثمر على نحو منفصل من أجل برنامـــج تقديـــــم المساعدة إلى الشعـــب الفلسطيني. |
Mira, Frank el gobierno ha invertido mucho tiempo y dinero en tí. | Open Subtitles | اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال |
Durante el último siglo y medio, Tonga ha invertido mucho en educación. | UN | ولفترة القرن والنصف الماضية، استثمرت تونغا بقوة في التعليم. |
El Organismo ha invertido considerables recursos en el establecimiento y mejoramiento de los criterios de seguridad a fin de abarcar las actividades nucleares de todo tipo. | UN | وقد استثمرت الوكالة موارد كبيرة في وضع معايير السلامة وتحسينها بحيث تشمل جميع أنواع الأنشطة النووية. |
Bangladesh ha invertido considerablemente en la educación de las mujeres y su capacitación económica. | UN | وقد استثمرت بنغلاديش الكثير في تعليم المرأة وتمكينها اقتصاديا. |
De igual forma, ha invertido en equipo y tecnología para disminuir este riesgo. | UN | وبالمثل، استثمرت أموال في التجهيزات والتكنولوجيا لتقليص هذا الخطر. |
En los últimos años el Gobierno de China ha invertido mucho en el fomento de la capacidad en el ámbito de la salud pública. | UN | وفي السنوات الأخيرة، استثمرت الصين على نطاق واسع بناء القدرة في مجال الصحة العامة. |
ha invertido 2.250 millones de yuan para mejorar los centros y unidades de recogida de sangre. | UN | واستثمرت الحكومة مبلغ قدره 2.25 مليار يوان لتدعيم مراكز نقل الدم. |
China ha invertido en minas de hierro y acererías del Perú y en la industria petrolera de Angola y el Sudán. | UN | واستثمرت الصين في مناجم الحديد ومصانع الفولاذ في بيرو وفي مجال النفط في أنغولا والسودان. |
ha invertido aproximadamente 32 millones de dólares en 2002 en el principal proveedor de servicios de telecomunicaciones de Lesotho. | UN | واستثمرت المؤسسة مبلغاً يناهز 32 مليون دولار في 2002 في الشركة الرئيسية لتوريد خدمات الاتصالات في ليسوتو. |
La comunidad internacional ha invertido considerables recursos, tiempo y energía en negociar y aplicar el Protocolo de Lusaka. | UN | وقد استثمر المجتمع الدولي الكثير من الموارد والوقت والجهد في التفاوض على بروتوكول لوساكا وتنفيذه. |
Hasta el momento, el UNIFEM ha invertido más de 3 millones de dólares y prestado apoyo a más de 70 proyectos en casi 50 países. | UN | وقد استثمر حتى اﻵن ما يربو على ٣ ملايين دولار ويقدم الدعم لما يربو على ٧٠ مشروعا في نحو ٥٠ بلدا. |
Lo he descubierto porque el otro ha invertido el dinero en heroína y quiere que Kenny participe. | Open Subtitles | الطريقة التي عرفت بها أن هذا الرجل يستثمر ماله في بضعة أونصات من المخدرات ويريد ان يشاركه كيني |
Dicha contribución se ha convertido en el capital del Fondo de Dotación y se ha invertido independientemente a nombre del Programa. | UN | وقد شكل هذا التبرع أساس صندوق الهبات واستثمر على نحو منفصل من أجل برنامـــج تقديـــــم المساعدة إلى الشعـــب الفلسطيني. |
El gobierno ha invertido en educación básica, ha invertido en salud básica. | TED | وبدأت تستثمر في قطاع التعليم الأساس, وفي قطاع الصحة الأساسية. |
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos. | UN | وتستثمر الهند بكثافة إلى حد ما في عدد من البلدان الأفريقية. |
Desde 2002, Alemania ha invertido aproximadamente 70 millones de euros en la reconstitución de la fuerza de policía del Afganistán. | UN | وقد أنفقت ألمانيا منذ عام 2002 ما يقارب 70 مليون يورو على إعادة تكوين الشرطة الأفغانية. |
Además, en la crisis, se ha invertido la tendencia decreciente de las tasas de fecundidad en la Franja de Gaza. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الاتجاه المتدني لمعدلات الخصوبة في قطاع غزة قد انعكس مساره خلال الأزمة الحالية. |
El Instituto de Energía de Nicaragua, con asistencia externa, ha invertido en los últimos dos años 5 millones de dólares de los EE.UU. en las nuevas centrales hidroeléctricas construidas para mejorar la distribución de energía en centros urbanos como Bluefields y Puerto Cabezas. | UN | ووظف معهد نيكاراغوا للطاقة، بمساعدة أجنبية، استثمارا قدره ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة خلال العامين السابقين في إقامة محطات جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية يراد بها تحسين توزيع الطاقة في المراكز الحضرية، مثل بلوفيلدز وبويرتو كابيزاس. |
El Gobierno ha invertido también 28 millones de rupias durante el pasado año en el Programa de hogares para niños. | UN | وأنفقت الحكومة كذلك مبلغ ٨٢ مليون روبية خلال العام الماضي على برنامج بيوت اﻷطفال. |
Portugal, como es bien sabido, ha invertido esfuerzos considerables en este continente, y tenemos la obligación de velar por que el continente no sea olvidado. | UN | لقد أولتها البرتغال اهتماما بالغا ووظفت فيها جهودا جبارة، ومن واجبنا أن نكفل ألا تكون هذه القارة منسية. |
Se ha invertido mucho en tecnologías de la información desde finales del decenio de 1990. | UN | ويستثمر قدر كبير من الموارد في تكنولوجيا المعلومات منذ أواخر التسعينات. |
ha invertido miles de millones para llegar primero. | Open Subtitles | إستثمر الرجال البلايين ليصلوا هناك أولاً. |
El Ministerio de Empleo y Formación Profesional (MEFP) ha invertido aproximadamente 20.000 millones de francos CFA en actividades de promoción del empleo y de formación profesional en todo el territorio. | UN | وقد قامت وزارة العمالة والتدريب المهني باستثمار ما يناهز 20 بليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية في حقل الأنشطة المتعلقة بتشجيع العمالة والتدريب المهني على صعيد إقليم البلد بأسره. |