"ha invertido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استثمرت
        
    • واستثمرت
        
    • استثمر
        
    • يستثمر
        
    • واستثمر
        
    • تستثمر
        
    • وتستثمر
        
    • أنفقت
        
    • انعكس
        
    • استثمارا
        
    • وأنفقت
        
    • ووظفت
        
    • ويستثمر
        
    • إستثمر
        
    • باستثمار ما
        
    El Grupo tiene fuertes indicios de que el Gobierno, a pesar de sus problemas económicos, ha invertido mucho en la defensa de su territorio. UN وقدم الفريق دلائل قوية على أن الحكومة قد استثمرت كثيرا في الدفاع عن أراضيها، رغم ما تواجهه من مشاكل اقتصادية.
    Para ello, el Irán ha invertido muchos recursos humanos y materiales en esa esfera. UN وقد استثمرت إيران، لهذا الغرض، موارد بشرية ومادية مهمة في هذا المجال.
    La industria necesita más trabajadores y no los alienta a dimitir, lo que no tendría sentido, puesto que ha invertido en su capacitación. UN فالصناعة تحتاج إلى المزيد من العمال ولا تشجعهم على الاستقالة، لأن ذلك لا معنى له نظرا لأنها استثمرت في تدريبهم.
    En otros, se ha invertido en la educación entre pares y el fortalecimiento del papel de la familia. UN واستثمرت بلدان أخرى في تعليم الأقران وتعزيز دور الأسرة.
    Hasta ahora se ha invertido un total de 50 millones de kuna. UN وبلغ مجموع ما استثمر حتى اﻵن ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ كونا.
    La mayor parte de los valores en que ha invertido la Caja son grandes compañías multinacionales con gestión y base financiera firmes. UN ومعظم الأوراق المالية التي يستثمر فيها الصندوق تابعة لشركات ضخمة متعددة الجنسيات ذات قاعدة مالية سليمة.
    Dicha contribución se ha convertido en el capital del Fondo de Dotación y se ha invertido independientemente a nombre del Programa. UN وقد شكل هذا التبرع أساس صندوق الهبات واستثمر على نحو منفصل من أجل برنامـــج تقديـــــم المساعدة إلى الشعـــب الفلسطيني.
    Mira, Frank el gobierno ha invertido mucho tiempo y dinero en tí. Open Subtitles اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال
    Durante el último siglo y medio, Tonga ha invertido mucho en educación. UN ولفترة القرن والنصف الماضية، استثمرت تونغا بقوة في التعليم.
    El Organismo ha invertido considerables recursos en el establecimiento y mejoramiento de los criterios de seguridad a fin de abarcar las actividades nucleares de todo tipo. UN وقد استثمرت الوكالة موارد كبيرة في وضع معايير السلامة وتحسينها بحيث تشمل جميع أنواع الأنشطة النووية.
    Bangladesh ha invertido considerablemente en la educación de las mujeres y su capacitación económica. UN وقد استثمرت بنغلاديش الكثير في تعليم المرأة وتمكينها اقتصاديا.
    De igual forma, ha invertido en equipo y tecnología para disminuir este riesgo. UN وبالمثل، استثمرت أموال في التجهيزات والتكنولوجيا لتقليص هذا الخطر.
    En los últimos años el Gobierno de China ha invertido mucho en el fomento de la capacidad en el ámbito de la salud pública. UN وفي السنوات الأخيرة، استثمرت الصين على نطاق واسع بناء القدرة في مجال الصحة العامة.
    ha invertido 2.250 millones de yuan para mejorar los centros y unidades de recogida de sangre. UN واستثمرت الحكومة مبلغ قدره 2.25 مليار يوان لتدعيم مراكز نقل الدم.
    China ha invertido en minas de hierro y acererías del Perú y en la industria petrolera de Angola y el Sudán. UN واستثمرت الصين في مناجم الحديد ومصانع الفولاذ في بيرو وفي مجال النفط في أنغولا والسودان.
    ha invertido aproximadamente 32 millones de dólares en 2002 en el principal proveedor de servicios de telecomunicaciones de Lesotho. UN واستثمرت المؤسسة مبلغاً يناهز 32 مليون دولار في 2002 في الشركة الرئيسية لتوريد خدمات الاتصالات في ليسوتو.
    La comunidad internacional ha invertido considerables recursos, tiempo y energía en negociar y aplicar el Protocolo de Lusaka. UN وقد استثمر المجتمع الدولي الكثير من الموارد والوقت والجهد في التفاوض على بروتوكول لوساكا وتنفيذه.
    Hasta el momento, el UNIFEM ha invertido más de 3 millones de dólares y prestado apoyo a más de 70 proyectos en casi 50 países. UN وقد استثمر حتى اﻵن ما يربو على ٣ ملايين دولار ويقدم الدعم لما يربو على ٧٠ مشروعا في نحو ٥٠ بلدا.
    Lo he descubierto porque el otro ha invertido el dinero en heroína y quiere que Kenny participe. Open Subtitles الطريقة التي عرفت بها أن هذا الرجل يستثمر ماله في بضعة أونصات من المخدرات ويريد ان يشاركه كيني
    Dicha contribución se ha convertido en el capital del Fondo de Dotación y se ha invertido independientemente a nombre del Programa. UN وقد شكل هذا التبرع أساس صندوق الهبات واستثمر على نحو منفصل من أجل برنامـــج تقديـــــم المساعدة إلى الشعـــب الفلسطيني.
    El gobierno ha invertido en educación básica, ha invertido en salud básica. TED وبدأت تستثمر في قطاع التعليم الأساس, وفي قطاع الصحة الأساسية.
    Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos. UN وتستثمر الهند بكثافة إلى حد ما في عدد من البلدان الأفريقية.
    Desde 2002, Alemania ha invertido aproximadamente 70 millones de euros en la reconstitución de la fuerza de policía del Afganistán. UN وقد أنفقت ألمانيا منذ عام 2002 ما يقارب 70 مليون يورو على إعادة تكوين الشرطة الأفغانية.
    Además, en la crisis, se ha invertido la tendencia decreciente de las tasas de fecundidad en la Franja de Gaza. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الاتجاه المتدني لمعدلات الخصوبة في قطاع غزة قد انعكس مساره خلال الأزمة الحالية.
    El Instituto de Energía de Nicaragua, con asistencia externa, ha invertido en los últimos dos años 5 millones de dólares de los EE.UU. en las nuevas centrales hidroeléctricas construidas para mejorar la distribución de energía en centros urbanos como Bluefields y Puerto Cabezas. UN ووظف معهد نيكاراغوا للطاقة، بمساعدة أجنبية، استثمارا قدره ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة خلال العامين السابقين في إقامة محطات جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية يراد بها تحسين توزيع الطاقة في المراكز الحضرية، مثل بلوفيلدز وبويرتو كابيزاس.
    El Gobierno ha invertido también 28 millones de rupias durante el pasado año en el Programa de hogares para niños. UN وأنفقت الحكومة كذلك مبلغ ٨٢ مليون روبية خلال العام الماضي على برنامج بيوت اﻷطفال.
    Portugal, como es bien sabido, ha invertido esfuerzos considerables en este continente, y tenemos la obligación de velar por que el continente no sea olvidado. UN لقد أولتها البرتغال اهتماما بالغا ووظفت فيها جهودا جبارة، ومن واجبنا أن نكفل ألا تكون هذه القارة منسية.
    Se ha invertido mucho en tecnologías de la información desde finales del decenio de 1990. UN ويستثمر قدر كبير من الموارد في تكنولوجيا المعلومات منذ أواخر التسعينات.
    ha invertido miles de millones para llegar primero. Open Subtitles إستثمر الرجال البلايين ليصلوا هناك أولاً.
    El Ministerio de Empleo y Formación Profesional (MEFP) ha invertido aproximadamente 20.000 millones de francos CFA en actividades de promoción del empleo y de formación profesional en todo el territorio. UN وقد قامت وزارة العمالة والتدريب المهني باستثمار ما يناهز 20 بليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية في حقل الأنشطة المتعلقة بتشجيع العمالة والتدريب المهني على صعيد إقليم البلد بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus