"ha preparado de conformidad con" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقدم عملا
        
    • مقدم وفقا
        
    • مقدم عملاً
        
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 50/71 C de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1995. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامــة ٥٠/٧١ جيم المــؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo 93 de la resolución 54/249 de la Asamblea General. UN هذا التقرير مقدم عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 93 من قرارها 54/249.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 56/224 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2001. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/224 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con ese calendario, en el cual se pidió al Secretario General que presentara un informe cada 60 días. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لهذا اﻹطار الزمني الذي طلب فيه مجلس اﻷمن تقديم تقرير كل ٦٠ يوما.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con esta resolución. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك القرار.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 38/183 O de la Asamblea General. UN وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 38/183 سين.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con las peticiones formuladas por la Asamblea General en las resoluciones citadas. UN 4 - وهذا التقرير مقدم عملا بالطلبات المقدمة إلى الجمعية العامة في القرارات المذكورة أعلاه.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 67/23 de la Asamblea General. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/23.
    1. El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 67/23 de la Asamblea General. UN أولا - مقدمة 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/23.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 68/37 de la Asamblea General. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 68/37.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 4 y 9 de la resolución 1037 (1996) del Consejo de Seguridad, de 15 de enero de 1996. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرتين ٤ و ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 15 de la misma resolución, en la que el Consejo me pidió que le informara periódicamente de la situación en la región y le presentara informes cuando fuera necesario y, en todo caso, a más tardar el 15 de junio de 1998. UN وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٥ من هذا القرار حيث طلب المجلس مني إبقاءه بصفة دورية على علم بالحالة في المنطقة، وتقديم التقارير عنها عند اللزوم، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 2 de julio de 1998 (S/PRST/1998/19). UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالبيان المؤرخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن (S/PRST/1998/19).
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 54/144, en la que la Asamblea me pidió que le presentara, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, un informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción. UN وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية 54/144، الذي طلبت فيه إلي أن أقدم إليها تقريرا في دورتها الخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/32 de la Asamblea General. En él se analizan las tendencias recientes en el fortalecimiento de la relación entre desarme y desarrollo en las Naciones Unidas. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/32، وهو يناقش الاتجاهات التي استجدت مؤخرا فيما يتعلق بزيادة تعزيز الصلة داخل الأمم المتحدة بين نزع السلاح والتنمية.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con esa petición y abarca las actividades del Centro durante el período comprendido entre julio de 2007 y junio de 2008. UN 4 - وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب ويغطي أنشطة المركز للفترة من تموز/يوليه 2007 إلى حزيران/يونيه 2008.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con los párrafos mencionados y abarca el período comprendido entre el 25 de abril de 2008 y el 24 de abril de 2011. UN 3 - وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك، وهو يغطي الفترة الممتدة من 25 نيسان/ أبريل 2008 إلى 24 نيسان/أبريل 2011.
    Este informe se ha preparado de conformidad con esa solicitud. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب.
    El presente informe, que abarca el período comprendido entre el 7 de agosto de 1998 y el 12 de agosto de 1999, se ha preparado de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 53/63 de la Asamblea General. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٩، مقدم وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٦٣.
    El presente informe, que abarca el período comprendido entre el 13 de agosto de 1999 y el 31 de mayo de 2000, se ha preparado de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 54/86 de la Asamblea General. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 13 آب/أغسطس 1999 إلى 31 أيار/مايو 2000، مقدم وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 54/68.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 58/119 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 2003, relativa al fortalecimiento de la cooperación internacional y la coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del accidente de Chernobyl. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 58/119 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 2003 بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود لدراسة الآثار الناجمة عن حادث تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con las decisiones 52/466 y 53/475 de la Asamblea General, en las que se pidió al Secretario General que informara a la Asamblea, periódicamente, sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración. UN هذا التقرير مقدم عملاً بمقرري الجمعية العامة 52/466 و 53/475 اللذين طلبت فيهما الجمعية إلى الأمين العام إطلاعها بصفة منتظمة على أنشطة مكتب الأمم المتحدة للشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more