"había en" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان في
        
    • كان على
        
    • يوجد في
        
    • كان بداخل
        
    • كان فى
        
    • كانت في
        
    • كانت موجودة في
        
    • كانت توجد في
        
    • هناك في
        
    • كانوا في
        
    • كَانَ في
        
    • موجود في
        
    • كانوا موجودين في
        
    • بلغ عدد الﻻجئين في
        
    • وكان في
        
    Según las informaciones recibidas, en Makala había, en el momento de la visita del Relator Especial, 95 enfermos. UN وتفيد التقارير الواردة أنه كان في سجن ماكالا حين زاره المقرر الخاص ٥٩ سجينا مريضا.
    Entonces tenemos que averiguar lo que había en su bandeja de entrada. Open Subtitles لذلك علينا أن نعرف ماذا كان في صندوق البريد الوارد
    Para que puedan ayudar a su amigo necesitan saber qué había en la poción. Open Subtitles من أجل أن تساعد صديقك، يجب أن تعلم ماذا كان في الجرعة.
    ¿Qué había en la tarjeta que no querías que encontráramos? Open Subtitles ما الذى كان على البطاقه الرئيسيه و لم تكن تريد ان نكتشفه
    Al 23 de septiembre, había en Dili un total de 23 funcionarios de la UNAMET. UN وكان يوجد في ديلي حتى ٢٣ أيلول/سبتمبر، ما مجموعه ٢٣ من موظفي البعثة.
    Como todo lo que había en esa caja, quizá? Open Subtitles حتى تصل إلى كل ما كان بداخل الخزينة ربما؟
    Para el domingo 14 de abril había en el complejo 745 personas. UN وبحلول يوم اﻷحد ١٤ نيسان/أبريل، كان في المجمع ٧٤٥ شخصا.
    Eso significaría que en 1999 había en Guinea Ecuatorial al menos 10.000 seropositivos. UN وهذا يعني أنه كان في غينيا الاستوائية سنة 1999 ما لا يقل عن 000 10 شخص مصاب بالفيروس.
    En 2004 había en todo el país 30 residencias especiales de ese tipo, 19 de ellas dedicadas a personas de habla finlandesa. UN وفي عام 2004، كان في البلد 30 وحدة إسكان خاصة ذات طابع إثني، 19 منها للناطقين بالفنلندية.
    En 2006 había en Suecia 148 colegios de adultos. UN وفي عام 2006، كان في السويد 148 معهداً من معاهد الكبار.
    La educación de adultos no se ha quedado a la zaga: en 2005 había en Rwanda 6.500 centros de alfabetización con aproximadamente 300.000 estudiantes jóvenes y adultos. UN ولم يُهمَل تعليم الكبار: ففي عام 2005، كان في رواندا 500 6 مركز لمحو الأمية يضمون قرابة 000 300 متعلم من الشباب والكبار.
    Porque no hay lugar para poner un creador afuera, como sí lo había en el universo aristotélico y en el newtoniano. TED بسبب أنه لا يوجد مكان لوضع الصانع خارجاً كما كان في الكون النيوتوني و الآرسطي،
    Y además lo poco que de comer había en la cocina. Open Subtitles بالإضافة إلى الطعام القليل الذي كان في المطبخ
    Oye, tengo huellas de la piel que había en el tanque. Open Subtitles حصلت على بصمات من الجلد الذي كان على خزان النيتروجين المسال
    104. La KOC afirma que antes de la invasión había en Kuwait 1.064 pozos de petróleo, 914 de los cuales estaban en funcionamiento. UN 104- وتزعم الشركة أنه كان يوجد في الكويت قبل الغزو 064 1 بئراً للنفط وأنه كان يعمل منها 914 بئراً.
    Sólo cuenta lo que había en ese maletín. Open Subtitles كل ذلك معمول حسابه فيما كان بداخل تلك الحقيبة
    ¿Y podría decirnos qué había en ese informe? Open Subtitles هل تستطيع أن تبين لهيئة المحكمة ماذا كان فى جوهر هذا التقرير؟
    Quiero saber qué sustancias químicas había en el cuerpo de la estudiante cuando murió. Open Subtitles أريد تحديد ما هي المادة الكيميائية التى كانت في جسدها عندما ماتت
    Los soldados fotocopiaron documentos de la oficina del director y grabaron con videocámara diversos artículos que había en la escuela. UN وصوَّر الجنود نسخا من وثائق عثروا عليها في مكتب المدير وصوروا شريط فيديو لأصنـاف كانت موجودة في المدرسة.
    En 2007 había en el Níger 3.575 empresas (3.381 en 2006), o sea que se habían creado 194 empresas nuevas. UN وفي عام 2007، كانت توجد في النيجر 575 3 مقاولة مقابل 381 3 مقاولة في عام 2006، أي أنه أُنشئت 194 مقاولة جديدة.
    Actualmente no había en tramitación ante las autoridades uruguayas casos pendientes de pago relativos a detenidos desaparecidos. UN وليست هناك في الوقت الحاضر أية حالات معروضة على سلطات أوروغواي في انتظار دفع تعويضات بشأن محتجزين مفقودين.
    ¿Puede decirnos quien había en la sala de espera? Open Subtitles هل يمكنكِ اخبارنا بمن كانوا في غرفة الإنتظار بينما كنتِ هناك؟
    Bien. ¿Qué había en la exposición? Open Subtitles حسناً، ماذا كَانَ في المعروضِ؟
    No creo que les importara lo que había en la caja fuerte. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنّهم يهتمون بما هو موجود في الخزنة
    A comienzos de enero de 1995 el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados dijo que había en esa zona más de 4.000 refugiados iraquíes. UN ففي أوائل كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، أفادت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن أكثر من ٠٠٠ ٤ لاجئ عراقي كانوا موجودين في ذلك الموقع.
    En el momento del ataque había en la comisaría miembros del público, entre ellos mujeres y niños, realizando trámites normales. UN وكان في المركز وقت الهجوم عدد من المواطنين يلتمسون قضاء حاجات عادية، من بينهم نساء وأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more