"había nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • يكن هناك شيء
        
    • يوجد شيء
        
    • يوجد شئ
        
    • يكن هنالك شيء
        
    • يكن هناك أي شيء
        
    • يكن هناك شئ
        
    • شيء هناك
        
    • شيء كان
        
    • يكن هناك شىء
        
    • يكن هناك شيئاً
        
    • هناك شيئا
        
    • يوجد هناك شيء
        
    • وجود أي شيء
        
    • يكن هناك ما
        
    • يوجد أي شيء
        
    Tu esposo tomó una decisión. No había nada que pudieras haber hecho. Open Subtitles زوجك أخذ قراراً , لم يكن هناك شيء بوسعك عمله
    ¿Estás seguro de que no había nada que pudieras hacer para prevenir eso? Open Subtitles أنت متأكد لم يكن هناك شيء يمكنك القيام به لمنع ذلك؟
    En su opinión, no había nada que un hombre pudiera llegar a dominar que una mujer no pudiera hacer. Open Subtitles من وجهة نظرها، لم يكن هناك شيء يمكن للرجال أن يجيدوه لا يمكن لإمرأة ان تعده
    Dan me dijo que no había nada, así que primero debería hablar con él. Open Subtitles دان قال لا يوجد شيء بينهم لذا يجب علي التكلم معه أولا
    Sólo quería hacerle saber que no había nada entre tú y yo. Open Subtitles فقط أردتُها أن تعرف أنه. لا يوجد شيء بيني وبينك
    Estaba cayendo a pedazos, desintegrándome, y no había nada que pudiera hacer para pararlo. Open Subtitles كنتُ متحطمة، مكشوفة ولم يكن هناك شيء يمكنني فعله لإيقاف ذلك. ‏
    II interceptó una llamada sobre un posible tiroteo, pero cuando llegué al callejón no había nada allí, así que izquierda- lo juro. Open Subtitles اعترض مكالمة عن امكانية اطلاق النار ولكن عندما وصلت إلى الزقاق لم يكن هناك شيء لذلك رحلت , أقسم
    Y cuando miraron su celda ayer no había nada fuera de lo común. Open Subtitles وعندما اجتاحت زنزانته أمس لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف.
    Las organizaciones humanitarias se centraron principalmente en el asentamiento formal en las zonas rurales, y no había nada para nosotros. TED وتركز المنظمات الإنسانية في الغالب على التسوية الرسمية في المناطق الريفية، في حين لم يكن هناك شيء بالنسبة لنا.
    No había nada en un país de 140 millones de personas -- no había centros comerciales tal como los conocéis aquí. TED لم يكن هناك شيء في البلاد من 140 مليون شخص -- لا مراكز التسوق وكما تعلمون لهم هنا.
    Para ellos, ver la guillotina en acción, era tan rápida, que no había nada que ver. TED بالنسبة لهم، مشاهدة المصقلة عند عملية الإعدام، كانت عملية سريعة ولم يكن هناك شيء يستحق المشاهدة.
    Pero en la noche cuando no había nada que hacer y la casa estaba todo vacío, Open Subtitles لكن فى الليل حينما لا يوجد شيء أفعله والبيت كان خاوياً
    Solía pensar que no había nada peor que la muerte. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنّ لا يوجد شيء أسوأ من الموت
    Él sabía que no había nada debajo de la vaca. Open Subtitles كان يعلم أنّه لا يوجد شيء تحت تلك البقرة
    No había nada aquí más que el sol en primer lugar. Open Subtitles لم يوجد شئ هنا سوى الشمس فى المكان الأول
    Pero ahora que está todo dicho, me he dado cuenta de que no había nada de lo que preocuparse para empezar. Open Subtitles ولكن الأن بما أن الحقيقة ظهرة للعلن أدركت بأنه لم يكن هنالك شيء يستحق القلق بشأن البدء معه
    Sokka, mire y te dije que no había nada ahí. Open Subtitles ساكا, لقد نظرت إليه و قلت لك أنه لم يكن هناك أي شيء
    ¿Está seguro de que no había nada aquí que mereciera la pena robar? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لم يكن هناك شئ هنا يستحق أخذه؟
    Registré su apartamento de arriba a abajo y allí no había nada. Open Subtitles رقم بحثت شقتها من أعلى إلى أسفل، لم يكن هناك شيء هناك.
    Allá arriba no había nada que a los jóvenes normalmente les gusta: autos, chicas, televisión, nada, excepto combate. TED لم يكن هنالك شيء كان أولائك الشبان: بلا سيارات ولا فتيات ولا تلفزيون ولا شيء ما عدا القتال.
    Si no había nada malo, ¿por qué tuvo una discusión violenta con Villette cuando aparecióal día siguiente? Open Subtitles أذا لم يكن هناك شىء غلط لماذا دخلت فى مجادلة عنيفة مع فاليت فى الصباح التالى ؟
    No había nada que pudieras haber hecho para evitar lo que sucedió. Open Subtitles لم يكن هناك شيئاً تتمكن من فعله لوقف ما حدث
    Porque a esa altura no había nada que me pudiese poner nervioso Open Subtitles لأني ساعتها لم أعرف أن هناك شيئا ما ليجعلني عصبيا
    No había nada más importante para el bienestar de la empresa, que la relación entre sus trabajadores y su dirección. Open Subtitles لا يوجد هناك شيء أكثر أهميّة بالنسبة لوضع الشركة من العلاقة بين عُمّالها وإدارتها
    ¿Por qué presentaría una queja cuando no había nada malo y luego causaría un problema de seguridad él mismo? Open Subtitles ماذا قد يدفعه لتقديم شكاوي إلى إدارتها، دون وجود... أي شيء يستوجب الشكوى، وبعدها يتسبب بمشكلة سلامة بنفسه؟
    No había nada que pudieras hacer. Pero ya no eres un niño. Open Subtitles ولم يكن هناك ما يمكنك فعله ولكنك لم تعد صغيراً
    Año tras año, simplemente seguía apareciendo como algo tan grande que no había nada que ninguno de nosotros pudiéramos hacer al respecto. TED سنةً بعد أخرى، استمرت جرائم القتل في الظهور كهذا الشيء الكبير الذي لا يوجد أي شيء يستطيع أحدٌ منا فعله حيالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more