Fuentes del servicio de inteligencia indicaron que el hombre, un palestino, había tenido la intención de hacer volar la Mezquita de Al-Aqsa. | UN | وأشارت مصادر الاستخبارات الى أن هذا الرجل، الفلسطيني الهوية، كان ينوي نسف الجامع اﻷقصى. |
[Posteriormente, la delegación del Afganistán informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] | UN | وبعد ذلك أبلغ وفد أفغانستان اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación de Eritrea informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] | UN | وبعد ذلك أبلغ وفد اريتريا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación de la República Árabe Siria informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد الجمهورية العربية السورية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente, la delegación de Guyana informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] | UN | * بعد ذلك أبلغ وفد غيانا اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación de los Estados Unidos de América informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a contra.] | UN | بعد ذلك، أبلغ وفد الولايات المتحدة الأمريكية الأمانة بأنه كان ينوي التصويت معارضا. |
[Posteriormente, la delegación de Côte d ' Ivoire informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد كوت ديفوار اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación de Túnez informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد تونس اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación de Bulgaria informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse.] | UN | بعد التصويت أبلغ وفد بلغاريا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente, la delegación de la República Árabe Siria informó a la Secretaría que había tenido la intención de votar a favor.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد الجمهورية العربية السورية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación de Guinea comunicó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد غينيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación de Venezuela informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor, y la delegación de Nueva Zelandia de votar en contra] | UN | وبعد ذلك أبلغ وفد فنزويلا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. وأبلغ وفد نيوزيلندا بأنه كان ينوي التصويت معارضا. |
[Posteriormente, la delegación de Uganda informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | وبعد ذلك أبلغ وفد أوغندا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación de Fiji informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | وبعد ذلك أبلغ وفد فيجي اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación del Yemen informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد اليمن اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación de Costa Rica informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد كوستاريكا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación de Belarús informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد بيلاروس الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا للقرار الذي اتُخذ. |
[Posteriormente, la delegación de Chile informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse] | UN | وبعد ذلك ، أبلغ وفد شيلي الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente, la delegación de Guatemala informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد غواتيمالا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente, la delegación de Jordania informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar en contra.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد اﻷردن اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت معارضا[. |
La Comisión recordó además que en una oportunidad había tenido la intención de elaborar una terminología común y normalizar los diversos tipos de nombramientos, de conformidad con el artículo 15 de su estatuto, pero no había llegado a hacerlo. | UN | ورغم أن اللجنة لم تضع أي مصطلحات موحدة ولم تجر أي توحيد قياسي لمختلف أنواع التعيينات وفقا للمادة ١٥ من نظامها اﻷساسي فقد أشارت أيضا إلى أنها كانت تعتزم في وقت ما القيام بذلك. |
Posteriormente, la delegación de la ex República Yugoslava de Macedonia informó a la Secretaría que había tenido la intención de votar a favor. | UN | بعد ذلك أبلغ وفدا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغانا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
[Posteriormente, las delegaciones de Ghana, Sudáfrica, Turkmenistán y los Emiratos Árabes Unidos informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor y la de Georgia que había tenido la intención de abstenerse.] | UN | بعد ذلك، أبلغت وفود الإمارات العربية المتحدة وتركمانستان وجنوب أفريقيا وغانا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي أن تصوت مؤيدة لمشروع القرار، وأبلغت جورجيا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente, la delegación del Líbano informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor y la delegación de la República Democrática Popular Lao informó también a la Secretaría de que no había sido su intención participar en la votación] | UN | بعـــد ذلــــك أبلــــغ وفــــد لبنان الأمانة العامة أنه كان ينـــوي التصويــــت مؤيــــدا. وأبلغهــــا وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أنه لـــم يكن ينوي المشاركة في التصويت. |