"habilidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • القدرة
        
    • مهارة
        
    • قدرة
        
    • مهارات
        
    • قدرته
        
    • قدرتك
        
    • موهبة
        
    • قدرات
        
    • قدرتي
        
    • المهارة
        
    • القدره
        
    • قدرتها
        
    • مهارتك
        
    • مهاراتك
        
    • مهاراته
        
    Su creación, sin lugar a dudas, aumentará la capacidad judicial del Tribunal y su habilidad para cumplir su mandato. UN ومما لا شك فيه أن إنشاء هذه الآليات سيعزز القدرة القضائية للمحكمة وقدرتها على الوفاء بولايتها.
    El OIEA tiene la habilidad de hacer frente eficazmente a varios retos relacionados con la verificación y el sistema de salvaguardias. UN إن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية القدرة على أن تواجه بفعالية عدة تحديات تتعلق بمسائل التحقق ونظام الضمانات.
    Porque había estudiado pintura durante unos 10 años, y cuando acudí al posgrado, descubrí que había desarrollado una habilidad pero no un tema. TED لأني تعلمت فن الرسم لمدة 10 سنوات، وعندما انتقلت للدراسات العليا، أيقنت أني اكتسبت مهارة ولكن لم يوجد لدي الموضوع.
    Una habilidad asombrosa... para aclarar el más complejo de los conceptos legales... a un colega, a un tribunal, al hombre corriente. Open Subtitles قدرة رهيبة في حل المشاكل القانونية المعقدة في قاعة المحكمة أو كزميل أو حتى كرجل عادي في الشارع
    Ustedes tienen la habilidad para recolectar comida, yo tengo la inteligencia y ellos la comida. Open Subtitles أنظروا , أنتم لديكم مهارات جمع الطعام وأنا أعرف الطريقة وهؤلاء لديهم الطعام
    La habilidad de formar conceptos con imágenes de entidades y procesos ilustrados por intuición. TED القدرة على تشكيل مبادئ من خلال كيانات وعمليات مصورة عن طريق الحدس.
    La mala noticia es que accidentalmente les diste la habilidad de disparar rayos láser mortales... y no puedes desactivarlos. TED الأخبار السيئة هو أنكَم عن طريق الخطأ أعطيتموهم القدرة على تصويب الليزر المميت ولا يمكنك إطفاؤه.
    Lo que encuentro emocionante es la habilidad de volver realidad los sueños de ser otro de las personas. TED وما أجده شيّقًا جدًا هو القدرة على تحقيق حلم الأشخاص ليكونوا أشخاص آخرين في الواقع.
    Se trata de cambio. Nos confiere la habilidad de hacer cosas mañana que no podemos hacer hoy, hacer cosas hoy que no pudimos hacer ayer TED تهبنا غدا القدرة على فعل أشياء لا نستطيع أن نقوم بها اليوم. واليوم أشياء لم نكن قادرين على القيام بها بالأمس.
    Lo que me intriga es que hay muchos demonios que tienen la habilidad de copiar una forma pero esto suena a mucho más que eso. Open Subtitles ما يراوغني هو أن هناك العديد من الشياطين لديهم القدرة على محاكاة شكل بسيط، لكن هذا يبدو وكأنه أكثر من ذلك
    Eso puede también hacer crecer rápidamente humanos con la habilidad de aprender muy rápidamente, y los traidores del NID podrían haber tenido acceso a eso Open Subtitles انها تمكن الانسان من النمو بسرعة مع القدرة على التعلم بسرعة كبيرة، والمارقة من إن آي دي تمكنوا من الوصول لذلك.
    Lanza varios discos a gran velocidad para mostrar la habilidad de Muffy, Open Subtitles انها تستخدم اطباق سريعه جداً ترميهم عاليا لتظهر مهارة كلبها
    Estás desarrollando una habilidad... que sólo va a usar en Disney World. Open Subtitles اذن انتٍ تبني مهارة سوف يستعملها في ديزني ورلد فقط
    Si es una habilidad, enséñanosla en Helium, al precio que tú digas. Open Subtitles اذا كانت مهارة, فعلمها لسكان هيليوم قل السعر الذي تريد
    Eso significa que careces de la habilidad de reconocer las diferencias de la gente. Open Subtitles هذا يعنى انه لا توجد لديه قدرة على ادراك الفوارق بين الاشخاص
    El desorden de personalidad narcisista no es poco común entre figuras públicas, pero afecta la habilidad de la gente para tener relaciones interpersonales normales. Open Subtitles نرجسية في اضطرابات الجخصية ليس من غير المألوف مع شخصيات عامة، ولكنه يؤثر على قدرة الناس ليكن لديك علاقات طبيعية.
    Es que la gente quien los practica tiene niveles de habilidad diferentes. Open Subtitles أنه فقط الأشخاص الذين يمارسون هذه الأساليب يملكون مهارات متفاوته
    Su habilidad al dirigir a la Asamblea General dentro de la turbulencia del contexto contradictorio de las relaciones internacionales fue admirable. UN إن قدرته على إدارة دفة الجمعية العامة في فترة اتسمت بها العلاقات الدولية بالاضطراب والتناقض كانت مثيرة لﻹعجاب.
    Así que no son inofensivas, de hecho pueden tener un significante impacto negativo, en su habilidad de prosperar en la economía. TED فاستخدام التواصل الاجتماعي ليس مضر، بل في الحقيقة لديه تأثير سلبي بالغ في قدرتك على النمو في الإقتصاد.
    - Debe ser un lugar santo. - Construido por gente de gran habilidad. Open Subtitles لابد انة مكان مقدس تم بنائة بواسطة شعب ذو موهبة عظيمة
    Darán un premio de USD 10 000 a quien pueda probar, bajo condiciones científicas, que tiene una habilidad paranormal. TED هم سيعطون جائزة 10،000 دولار لأي أحد يظهر تحت ظروف علمية، أن لديه قدرات خارقة للعادة.
    - Para mantenerme como tal, no puedo minar mi habilidad de demandar lealtad Open Subtitles وللأبقاء على هذا لا أستطيع أن أٌبلي قدرتي في أمر الولاء
    Esta es la habilidad antisocial número dos: empieza a pretender que son reales. TED وهذه هي المهارة الغير اجتماعية الثانية: ابدأ في التظاهر بأنهم حقيقيون.
    La habilidad de ser invisible, causa miedo y parálisis en tus enemigos. Open Subtitles القدره على ان تكون خفي وتسبب الخوف والهلع عند خصمك
    Las Naciones Unidas ahora deben tener la habilidad no sólo de hablar de esas posiciones sino también de aplicarlas mediante la acción concertada. UN ولا بد للأمم المتحدة من أن تتجاوز قدرتها مجرد التكلم عن تلك المواقف إلى تنفيذها أيضاً عن طريق العمل المنسق.
    Tu habilidad con la medicina, la curación... es como una especie de magia. Open Subtitles مهارتك في الطب, تساعدني على الشفاء انها مثل نوع من السحر.
    ¿Le molestaría usar su goma de mascar para mostrarle a Elliot su habilidad? Open Subtitles دكنور كيلسو أتمانع في استخدام علكتك لتري اليوت مهاراتك في اللعبة
    El sargento estaba molesto por su buena habilidad para pilotar un caza. Open Subtitles كانوا يضايقون الرقيب بسبب مهاراته الجيدة في قيادة طائرة مقاتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more