Su creación, sin lugar a dudas, aumentará la capacidad judicial del Tribunal y su habilidad para cumplir su mandato. | UN | ومما لا شك فيه أن إنشاء هذه الآليات سيعزز القدرة القضائية للمحكمة وقدرتها على الوفاء بولايتها. |
El OIEA tiene la habilidad de hacer frente eficazmente a varios retos relacionados con la verificación y el sistema de salvaguardias. | UN | إن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية القدرة على أن تواجه بفعالية عدة تحديات تتعلق بمسائل التحقق ونظام الضمانات. |
Porque había estudiado pintura durante unos 10 años, y cuando acudí al posgrado, descubrí que había desarrollado una habilidad pero no un tema. | TED | لأني تعلمت فن الرسم لمدة 10 سنوات، وعندما انتقلت للدراسات العليا، أيقنت أني اكتسبت مهارة ولكن لم يوجد لدي الموضوع. |
Una habilidad asombrosa... para aclarar el más complejo de los conceptos legales... a un colega, a un tribunal, al hombre corriente. | Open Subtitles | قدرة رهيبة في حل المشاكل القانونية المعقدة في قاعة المحكمة أو كزميل أو حتى كرجل عادي في الشارع |
Ustedes tienen la habilidad para recolectar comida, yo tengo la inteligencia y ellos la comida. | Open Subtitles | أنظروا , أنتم لديكم مهارات جمع الطعام وأنا أعرف الطريقة وهؤلاء لديهم الطعام |
La habilidad de formar conceptos con imágenes de entidades y procesos ilustrados por intuición. | TED | القدرة على تشكيل مبادئ من خلال كيانات وعمليات مصورة عن طريق الحدس. |
La mala noticia es que accidentalmente les diste la habilidad de disparar rayos láser mortales... y no puedes desactivarlos. | TED | الأخبار السيئة هو أنكَم عن طريق الخطأ أعطيتموهم القدرة على تصويب الليزر المميت ولا يمكنك إطفاؤه. |
Lo que encuentro emocionante es la habilidad de volver realidad los sueños de ser otro de las personas. | TED | وما أجده شيّقًا جدًا هو القدرة على تحقيق حلم الأشخاص ليكونوا أشخاص آخرين في الواقع. |
Se trata de cambio. Nos confiere la habilidad de hacer cosas mañana que no podemos hacer hoy, hacer cosas hoy que no pudimos hacer ayer | TED | تهبنا غدا القدرة على فعل أشياء لا نستطيع أن نقوم بها اليوم. واليوم أشياء لم نكن قادرين على القيام بها بالأمس. |
Lo que me intriga es que hay muchos demonios que tienen la habilidad de copiar una forma pero esto suena a mucho más que eso. | Open Subtitles | ما يراوغني هو أن هناك العديد من الشياطين لديهم القدرة على محاكاة شكل بسيط، لكن هذا يبدو وكأنه أكثر من ذلك |
Eso puede también hacer crecer rápidamente humanos con la habilidad de aprender muy rápidamente, y los traidores del NID podrían haber tenido acceso a eso | Open Subtitles | انها تمكن الانسان من النمو بسرعة مع القدرة على التعلم بسرعة كبيرة، والمارقة من إن آي دي تمكنوا من الوصول لذلك. |
Lanza varios discos a gran velocidad para mostrar la habilidad de Muffy, | Open Subtitles | انها تستخدم اطباق سريعه جداً ترميهم عاليا لتظهر مهارة كلبها |
Estás desarrollando una habilidad... que sólo va a usar en Disney World. | Open Subtitles | اذن انتٍ تبني مهارة سوف يستعملها في ديزني ورلد فقط |
Si es una habilidad, enséñanosla en Helium, al precio que tú digas. | Open Subtitles | اذا كانت مهارة, فعلمها لسكان هيليوم قل السعر الذي تريد |
Eso significa que careces de la habilidad de reconocer las diferencias de la gente. | Open Subtitles | هذا يعنى انه لا توجد لديه قدرة على ادراك الفوارق بين الاشخاص |
El desorden de personalidad narcisista no es poco común entre figuras públicas, pero afecta la habilidad de la gente para tener relaciones interpersonales normales. | Open Subtitles | نرجسية في اضطرابات الجخصية ليس من غير المألوف مع شخصيات عامة، ولكنه يؤثر على قدرة الناس ليكن لديك علاقات طبيعية. |
Es que la gente quien los practica tiene niveles de habilidad diferentes. | Open Subtitles | أنه فقط الأشخاص الذين يمارسون هذه الأساليب يملكون مهارات متفاوته |
Su habilidad al dirigir a la Asamblea General dentro de la turbulencia del contexto contradictorio de las relaciones internacionales fue admirable. | UN | إن قدرته على إدارة دفة الجمعية العامة في فترة اتسمت بها العلاقات الدولية بالاضطراب والتناقض كانت مثيرة لﻹعجاب. |
Así que no son inofensivas, de hecho pueden tener un significante impacto negativo, en su habilidad de prosperar en la economía. | TED | فاستخدام التواصل الاجتماعي ليس مضر، بل في الحقيقة لديه تأثير سلبي بالغ في قدرتك على النمو في الإقتصاد. |
- Debe ser un lugar santo. - Construido por gente de gran habilidad. | Open Subtitles | لابد انة مكان مقدس تم بنائة بواسطة شعب ذو موهبة عظيمة |
Darán un premio de USD 10 000 a quien pueda probar, bajo condiciones científicas, que tiene una habilidad paranormal. | TED | هم سيعطون جائزة 10،000 دولار لأي أحد يظهر تحت ظروف علمية، أن لديه قدرات خارقة للعادة. |
- Para mantenerme como tal, no puedo minar mi habilidad de demandar lealtad | Open Subtitles | وللأبقاء على هذا لا أستطيع أن أٌبلي قدرتي في أمر الولاء |
Esta es la habilidad antisocial número dos: empieza a pretender que son reales. | TED | وهذه هي المهارة الغير اجتماعية الثانية: ابدأ في التظاهر بأنهم حقيقيون. |
La habilidad de ser invisible, causa miedo y parálisis en tus enemigos. | Open Subtitles | القدره على ان تكون خفي وتسبب الخوف والهلع عند خصمك |
Las Naciones Unidas ahora deben tener la habilidad no sólo de hablar de esas posiciones sino también de aplicarlas mediante la acción concertada. | UN | ولا بد للأمم المتحدة من أن تتجاوز قدرتها مجرد التكلم عن تلك المواقف إلى تنفيذها أيضاً عن طريق العمل المنسق. |
Tu habilidad con la medicina, la curación... es como una especie de magia. | Open Subtitles | مهارتك في الطب, تساعدني على الشفاء انها مثل نوع من السحر. |
¿Le molestaría usar su goma de mascar para mostrarle a Elliot su habilidad? | Open Subtitles | دكنور كيلسو أتمانع في استخدام علكتك لتري اليوت مهاراتك في اللعبة |
El sargento estaba molesto por su buena habilidad para pilotar un caza. | Open Subtitles | كانوا يضايقون الرقيب بسبب مهاراته الجيدة في قيادة طائرة مقاتلة |