"habilidad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • القدرة
        
    • قدرة
        
    • مهارات
        
    • مهارة
        
    • قدرتنا على
        
    • مقدرة
        
    • الحجم قادرة
        
    • القدرةُ
        
    • القدره
        
    • ومهارة
        
    • والقدرة
        
    • بالقدرة على
        
    • مهاراتك في
        
    • قدرتي في
        
    • لمهارة
        
    El OIEA tiene la habilidad de hacer frente eficazmente a varios retos relacionados con la verificación y el sistema de salvaguardias. UN إن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية القدرة على أن تواجه بفعالية عدة تحديات تتعلق بمسائل التحقق ونظام الضمانات.
    La habilidad de formar conceptos con imágenes de entidades y procesos ilustrados por intuición. TED القدرة على تشكيل مبادئ من خلال كيانات وعمليات مصورة عن طريق الحدس.
    La mala noticia es que accidentalmente les diste la habilidad de disparar rayos láser mortales... y no puedes desactivarlos. TED الأخبار السيئة هو أنكَم عن طريق الخطأ أعطيتموهم القدرة على تصويب الليزر المميت ولا يمكنك إطفاؤه.
    Eso significa que careces de la habilidad de reconocer las diferencias de la gente. Open Subtitles هذا يعنى انه لا توجد لديه قدرة على ادراك الفوارق بين الاشخاص
    El desorden de personalidad narcisista no es poco común entre figuras públicas, pero afecta la habilidad de la gente para tener relaciones interpersonales normales. Open Subtitles نرجسية في اضطرابات الجخصية ليس من غير المألوف مع شخصيات عامة، ولكنه يؤثر على قدرة الناس ليكن لديك علاقات طبيعية.
    Los desarrolladores de juegos saben que se puede aprender mucho sobre la habilidad de un jugador viendo los datos almacenados. ¿Dónde hizo una pausa el jugador? TED يعرفُ مطورو الألعاب بأنه يمكنكم معرفة الكثير حول مهارات اللاعب بالنظر إلى معطيات المرحلة النهائية: أين توقف اللاعب؟
    Lanza varios discos a gran velocidad para mostrar la habilidad de Muffy, Open Subtitles انها تستخدم اطباق سريعه جداً ترميهم عاليا لتظهر مهارة كلبها
    Lo que encuentro emocionante es la habilidad de volver realidad los sueños de ser otro de las personas. TED وما أجده شيّقًا جدًا هو القدرة على تحقيق حلم الأشخاص ليكونوا أشخاص آخرين في الواقع.
    Se trata de cambio. Nos confiere la habilidad de hacer cosas mañana que no podemos hacer hoy, hacer cosas hoy que no pudimos hacer ayer TED تهبنا غدا القدرة على فعل أشياء لا نستطيع أن نقوم بها اليوم. واليوم أشياء لم نكن قادرين على القيام بها بالأمس.
    Lo que me intriga es que hay muchos demonios que tienen la habilidad de copiar una forma pero esto suena a mucho más que eso. Open Subtitles ما يراوغني هو أن هناك العديد من الشياطين لديهم القدرة على محاكاة شكل بسيط، لكن هذا يبدو وكأنه أكثر من ذلك
    Eso puede también hacer crecer rápidamente humanos con la habilidad de aprender muy rápidamente, y los traidores del NID podrían haber tenido acceso a eso Open Subtitles انها تمكن الانسان من النمو بسرعة مع القدرة على التعلم بسرعة كبيرة، والمارقة من إن آي دي تمكنوا من الوصول لذلك.
    Tienen la habilidad de ver lo que cada persona necesita y se convierten en eso. Open Subtitles لديهم القدرة على رؤية احتياجات كل شخص و من ثم يصبحون ذلك الشيء
    Hay gente que tiene la habilidad de hacer cosas, cosas inusuales, y creemos que puedes calentar cosas, y prenderlas fuego. Open Subtitles الناس لديهم القدرة على القيام بهذه الأشياء الغير عادية نعتقد أنّك من تسخن هذه الأشياء وتحرقهم بالنار
    La principal es la habilidad de saber cuando algo va mal sin saber por qué. Open Subtitles وهي القدرة على أن تعرفا أنّ هناك شيء خاطئ مِن دون معرفتكما السبب.
    Mide la habilidad de una persona para combinar pensamiento lógico y creativo. Open Subtitles انه يقيس قدرة الشخص على الجمع بين التفكير المنطقي، والإبداعي
    Hay mucho trabajo aquí. Las mujeres tienen esa misteriosa habilidad de ser multitarea. Open Subtitles لديكِ الكثير يجري هنا النساء لديهن قدرة خارقة على تعدد المهام.
    Pero tú despliegas una increíble habilidad de llevar a cabo tareas repetitivas sin aburrirte. Open Subtitles لكنك أظهرت قدرة مذهلة على أداء مهام متكررة دون أن تشعري بالملل
    Su acosador tiene la habilidad de un policía... y me llamó cuando le di a ella mi número. Open Subtitles ملاحقها لديه كل مهارات الشرطي واتصل بي بعدما اعطيتها رقمي
    Nuestra capacidad de administrar justicia no evoluciona con la misma rapidez que la habilidad de los delincuentes para evadir la justicia. UN فقدرتنا على تحقيق العدالة لا يتطور بنفس السرعة التي تتطور بها مهارة المجرمين في تفادي العدالة.
    Todos sabemos y se han hecho varias alusiones al respecto, que estamos fallando en nuestra habilidad de producir suficientes científicos, ingenieros y técnicos. TED كلنا نعرف، وكانت هناك عدة تلميحات لها، أننا نفشل في قدرتنا على أن ننتج عدد كافي من العلماء، المهندسين، والتقنيين
    Ahora, en todas nuestras simulaciones de la mente humana, lo que nos limita es la habilidad de la computadora para programarse a sí misma. Open Subtitles الأن، من كل محاكاه للعقل البشري، ما يجعلنا محدودين هو مقدرة الحاسب على برمجة نفسه
    La cantidad de efectivo que quieres es mayor de la que suelo prestar a menos que seas un país no muy grande con la habilidad de subir impuestos bajo amenaza militar. Open Subtitles أن كمية المال الذي تريده أكثر من الذي أقرضه بشكل عادي إلا إذا كنت دولة متوسطة الحجم قادرة على ‎. ‎.
    Tienen la habilidad de pensar por ustedes mismos, improvisar, y eso me gusta. Open Subtitles عِنْدَكَ القدرةُ للإعتِقاد على أقدامِكَ، إرتجلْ، وأنا أَحْبُّ ذلك.
    La habilidad de ser invisible, causa miedo y parálisis en tus enemigos. Open Subtitles القدره على ان تكون خفي وتسبب الخوف والهلع عند خصمك
    La eficiencia y la habilidad de la Secretaría facilitaron considerablemente nuestra labor este año. UN إن ما اتصفت به الأمانة العامة من كفاءة ومهارة قد يسر عملنا كثيرا هذا العام.
    Y tenemos que introducir esto en escuelas o comunidades de varias maneras... la habilidad de tocar, de dar forma una y otra vez al mundo que nos rodea. TED وعلينا ان ندخل هذه الرغبة الى المدارس والى مجتمعاتنا عبر عدة طرق انها القدرة على التفكير الابداعي والقدرة على اعادة تشكيل العالم من حولنا
    No llegué a esta posición sin la habilidad de evaluar el talento de la gente inmediatamente. Open Subtitles لم أصل إلى مكانتي هذه دون أن أتمتع بالقدرة على تقييم مواهب أحد ما على الفور.
    Pero puedo decirte que tu habilidad de enseñanza se puso en entredicho. Open Subtitles ولكن يمكنني إخبارك أن مهاراتك في التدريس أثارت بعض التساؤل
    - Para mantenerme como tal, no puedo minar mi habilidad de demandar lealtad Open Subtitles وللأبقاء على هذا لا أستطيع أن أٌبلي قدرتي في أمر الولاء
    Como se considera, es la prueba más verdadera de una habilidad de billar. Open Subtitles تأمل أن تكون في اختبار حقيقي لمهارة البلياردو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more