"habilidades que" - Translation from Spanish to Arabic

    • المهارات التي
        
    • القدرات التي
        
    • مهارات
        
    La antropología de la meritocracia es que nos somos almas a purificar, sino un puñado de habilidades que debemos perfeccionar. TED وينص مبدأ الجدارة على أنك لست روحًا ليتم تنقيتها، بل أنت مجموعة من المهارات التي يجب إتقانها
    Al afinar esas habilidades que me hacen útil... alejo mi inevitable obsolescencia. Open Subtitles وبشحذ هذه المهارات التي تجعلني مفيداً ساضرب بالعصا عزلتي الحتمية
    Empleando las habilidades que había adquirido como aprendiz, las recopiló en este libro. Open Subtitles مُستخدماً المهارات التي تعلمها كَحرفي تجليد .قام بتجليدها في هذا الكتاب
    ¿Si no cómo iba a saber que posee las habilidades que necesito? Open Subtitles كيف بغير ذلك عساي علمت أنّك تملك القدرات التي أحتاجها؟
    ¿desarrolló alguna de las habilidades que contribuyeron en su influyente extirpación transcraneal de cordoma clival en el 2003? Open Subtitles هل طوّرت أي مهارات ساهمت في قيامك بعملية استئصال الورم الحبلي عبر الجمجمة عام 2003؟
    Tras estudiar a su sujeto durante semanas o incluso meses, y de adquirir las habilidades que pueda requerir durante el proceso, Open Subtitles بعدما تقوم بدراسة هدفها لأسابيع ، رُبما شهور وتكتسب أى كانت المهارات التي قد تحتاجها على طول الطريق
    Estas actividades capacitan a los adolescentes para que desarrollen habilidades que les faciliten la transición del sistema escolar al mercado laboral. UN وستكفل هذه الأنشطة للمراهقين القدرة على تنمية المهارات التي تساعدهم على الانتقال بسلاسة من المدرسة إلى العمل.
    Los estudios demuestran que la lucha por la justicia social no solo se realiza desarrollando las habilidades que mencioné antes; también funciona al revés. TED ويظهر لنا البحث أن العمل للعدالة لن يستمر من بناء كل المهارات التي تحدثت عنها هو في الواقع يذهب في الاتجاه الآخر.
    O tal vez contratando personas, dándoles habilidades que puedan llevar nuevamente a África, para que sus compañías crezcan mucho más rápido que la mayoría de las nuestras aquí en Occidente. TED لربما بإمكانك توظيف بعضهم وإعطائهم المهارات التي سوف يرجعوا بها إلى أفريقيا والتي سوف تساعد شركاتهم على النمو بشكل كبير أكثر من شركاتنا هنا في الغرب
    Deja caer su voz a un volumen muy, muy bajo cuando quiere que la gente le atienda, y esas son las habilidades que necesitamos para tener profesores más cautivadores. TED يخفّض صوته لمستوى جد متدني حين يريد من الناس أن يفهموه، وتلك هي المهارات التي نحتاجها لدى المدرّسين الأكثر إشراكا.
    Las virtudes del currículum que se ponen en el CV son las habilidades que aportas al mercado laboral. TED فضائل السيرة الذاتية هي التي تضعها في سيرتك الذاتية، وهي المهارات التي تأتي بها إلى سوق الشغل.
    Puedes tener unas habilidades, pero puede que no sean habilidades que permiten la creatividad. TED واحيانا تكون متسلحا بالمهارات , ولكن ربما لا تكون نوع المهارات التي تتيح الإبداع.
    Un conjunto de todas las habilidades que adquirí en los años fueron: contar historias, impacto social y cambio de comportamiento. TED كانت تتويجًا لكل المهارات التي اكتسبتها على مدى أعوام مثل: قول الحكايات والتأثير الاجتماعي، وتغيير السلوكيات.
    Y las habilidades que aprenden hoy los prepararan para la universidad y carrera profesional. TED وهذه المهارات التي يتعلمونها اليوم ستُعدهم للجامعة ، و للاستعداد الوظيفي.
    Los jóvenes también me cuentan que les preocupa no estar aprendiendo las habilidades que necesitan. TED أخبرني الشباب أيضاً أنهم قلقون لأنهم لا يحصلون على المهارات التي يحتاجونها.
    No se disculpen por las habilidades que los hacen mejor que los demás. Open Subtitles لا تعتذروا أبداً على القدرات التي تجعلكم أفضل من الناس الآخرين
    El lado oscuro de la fuerza es un camino a habilidades que algunos consideran no naturales. Open Subtitles ان الجانب الشرير للقوة ممر للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية
    Debería estar agradecido por lo que soy, y las habilidades que tengo. Open Subtitles يجب أن أكون ممتناً لما أنا عليه , صح و القدرات التي أمتلكها.
    Esto necesita de un toque sutil y habilidades que ellos no tienen. Open Subtitles لكن هذا الأمر يحتاج لمسة خفية وبعض مهارات السيطرة والصبر
    También creemos que quienes vienen a nuestro país pueden adquirir de nosotros nuevos conocimientos y habilidades que podrán llevar consigo cuando se marchen. UN ونحن نعتقد أيضا أن الذين يأتون إلينا يمكنهم تعلم مهارات جديدة من بلادنا سوف يأخذونها معهم في النهاية.
    Los empleadores exigen habilidades que las personas desempleadas no tienen. UN فأرباب العمل يتطلبون مهارات لا تتوفر لدى العاطلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more