Y cuando Hablé con ella, ella tenía tres hijos, y le pregunté por su familia, | TED | وعندما تحدثت معها , بقد كان عندها ثلاثة اطفال , وسالتها عن عائلتها. |
Y sé que suena como una locura, pero Hablé con ella y... | Open Subtitles | واعرف ان هذا يبدوا جنون بالنسبة لكِ لكن تحدثت معها |
Pero la última vez que Hablé con ella, perdí la cobertura, y no he tenido noticias en un rato. | Open Subtitles | لكن في المرة الأخيرة التي تحدثت إليها فيها، فقدت الاستقبال ولم أسمع منهما منذ بعض الوقت |
Yo mismo Hablé con ella cuando salió. | Open Subtitles | لقد تحدثت إليها بنفسى عندما خرجت |
Hablé con ella el Lunes. Seguimos saliendo los fines de semana. | Open Subtitles | تكلمت معها فقط يوم الاثنين لا زلنا نخرج سويه في نهاية الاسبوع |
"¿puedes creer que Hablé con ella para que viniera a mi casa?" | Open Subtitles | هل تصدق لقد تحدثت معها فى القدوم للمنزل معي ؟ |
Hace un momento Hablé con ella en el hospital. Están haciéndole pruebas. | Open Subtitles | للتو تحدثت معها وهي الآن في المستشفى إنهم يجرون بعض الفحوصات |
Hablé con ella, pero desearía verla. | Open Subtitles | لقد تحدثت معها بالأمس أتمنى فقط لو أمككني رؤيتها |
Estoy bastante agradecido, porque cuando Hablé con ella... ella mencionó que los planes con las chicas estaban cayéndose a pedazos. | Open Subtitles | انا سعيد جدا لأنه عندما تحدثت معها أخبرتني انه خططها مع صديقاتها ألغيت |
Hablé con ella una o dos veces. | Open Subtitles | لقد تحدثت معها مرّة أو مرّتين. |
Quizás Hablé con ella un par de veces... si es que lo hice alguna vez. | Open Subtitles | من المحتمل أني تحدثت إليها مرة أو مرتين0 ولو حدثتها000 |
Digo, ¿la sensación muy real de que Hablé con ella, hace apenas dos días? | Open Subtitles | أني تحدثت إليها.. أعني تحدثت إليها قبل يومين |
Está bien, Hablé con ella. Me debes cinco dólares. | Open Subtitles | حسناً , لقد تحدثت إليها , أنت تدين لي بـ 5 دولارات |
Solo Hablé con ella - a través de la ventana. | Open Subtitles | ولكني أُقسم بأني لم أدخل سيارتها فقط تكلمت معها |
Hablé con ella anoche. La está pasando mal en prisión. | Open Subtitles | تكلمت معها ليلة الأمس، إنها تقضي وقتا صعب في السجن. |
Así que, francamente... Hablé con ella solo porque estaba ahí. | Open Subtitles | لذا بصراحة تحدثتُ معها فقط لمجرد أنها جالسة أمامي. |
No, Hablé con ella justo la semana pasada. | Open Subtitles | كلاّ، كنت أتحدث معها في الأسبوع الماضي |
No Hablé con ella. No fue necesario. | Open Subtitles | لم أتكلم معها لم تكن هناك حاجة لذلك |
no muy cercana, pero Hablé con ella unos 15 minutos hace un rato sobre él. | Open Subtitles | لكنّي أتكلّم معها ليس 15 دقيقة في وقت سابق عنه. |
Hablé con ella por teléfono... quiero conocerla. | Open Subtitles | تحدثت اليها عبر الهاتف ولا اطيق الأنتظار لرؤيتها |
Escucha, Hablé con ella por teléfono un par de veces, eso es todo. | Open Subtitles | إسمعي، لقد تحدّثت إليها بالهاتِف مرّتين، هذا كلّ ما في الأمر |
Aún no, pero Hablé con ella hace 40 minutos, así que no ha sido hace mucho. | Open Subtitles | "ليس بعد، لكنّي تحدّثت معها قبل 40دقيقة فقط، لذا لم يمرّ الكثير من الوقت" |
Y al final, tras el telón, cuando Hablé con ella me comporté como un gusano: | Open Subtitles | وعندما تسنح لي فرصة التكلّم معها أخيراً، فإذا بي مثل دودة حقيرة |
Hablé con ella sobre eso. Se siente bastante apenada. | Open Subtitles | كلمتها بشأن ذلك, تبدو حزينة جدًا |
Hablé con ella por teléfono. | Open Subtitles | إننا نعلم إنها حية. لقد تكلمتُ معها على الهاتف. |
Ya Hablé con ella durante 20 condenados minutos. | Open Subtitles | تكلّمت معها لمدة 20 دقيقة مملة. |
La primera vez que Hablé con ella, sabía todo sobre mí. | Open Subtitles | في أول مرة تحدث إليها كان لديها نظرة شاملة عني |