Hablando del espacio, el océano tiene actualmente más de 1300 millones, miles de millones, de kilómetros cúbicos de agua. | TED | بالحديث عن الفضاء، يشغل المحيط حالياً أكثر من 1.3 مليار، إنها مليار، كيلومتر مكعب من الماء. |
Hablando del riesgo, hemos visto que la fluctuación de los precios de las cosechas en África es la más alta en el mundo. | TED | بالحديث عن المخاطر، لقد رأينا تقلب الاسعار للمحاصيل الزراعية في أفريقيا هي الأعلى في العالم. |
Niall Ferguson: Bueno, en realidad no estoy hablando solamente del surgimiento de Oriente; Estoy Hablando del surgimiento del Resto, que incluye a América del Sur. | TED | نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا. |
Creí que estaba Hablando del colegio, pero ahora sé a qué se refería. | Open Subtitles | ظننت أنها تتحدث عن الكلية لكن الآن عرفت ماذا كانت تعنيه |
No estoy Hablando del tren, sino de los 500.000 dólares. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن القطار اتحدث عن 500000 دولار |
Per mientras yo me entretengo Hablando del pasado... Usted está hambriento. | Open Subtitles | بينما استمتع بالحديث عن الماضي تتضور انت جوعاً |
Hablando del futuro, ¿adónde ha ido Tanya? | Open Subtitles | بالحديث عن المستقبل، أين ذهبت، تانيا؟ |
Hablando del rey de Roma... | Open Subtitles | بالحديث عن الشيطان الطويل الضعيف و المسلح |
Hablando del rey de Roma... | Open Subtitles | المعذرة, بالحديث عن الشيطان إنه ـ هورهي ـ |
Hablando del tema | Open Subtitles | بالحديث عن الجنس،هل تعتقد بان لورين لديها صديق حميم؟ |
- Estoy Hablando del barrio. - Estoy hablando de que soy tu jefe. | Open Subtitles | ـ أنا أتكلم عن الحي ـ وأنا أتحدث عن كوني رئيسك |
Estoy Hablando del hecho de que intentaste darle celos a Hank por eso Tommy estaba en el auto de tu tía Laura esa noche. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن حقيقة أنكِ حاولتِ أن تجعلي هانك يغار لهذا السبب تومي، كان مع عمتكِ لورا في تلك الليلة |
Y reitero, estamos Hablando del número de víctimas que podrían provocar tan sólo dos bombas nucleares. | UN | وأكرر القول هنا بأنني أتحدث عن عدد ضحايا استعمال قنبلتين نوويتين فحسب. |
A menos que Ud. esté Hablando del Palacio del Senado en los jardines de Luxemburgo, tengo miedo que Ud. se refiera a uno de esos castillos aislados y gigantes que hay en este país, | Open Subtitles | الا اذا كنت تتحدث عن قصر مجلس الشيوخ في حدائق لوكسمبورغ اخشى انك تقترح |
Si, por supuesto. Pero estoy Hablando del anillo. | Open Subtitles | نعم بالتكيد.ولكنى اتحدث عن الخاتم انه شى اخر |
Oh! Estoy Hablando del auto entero. | Open Subtitles | اوه , اني اتكلم عن السياره ككل |
Bill Clinton pasó mucho tiempo Hablando del siglo en el que ya no sería presidente, pero que tal vez su esposa sí. | TED | بيل كلينتون أمضى الكثيرمن الوقت يتحدث عن القرن الذي لن يستمر رئيساَ فيه، لكن ربما زوجته ستصبح رئيسة. |
Los chicos están en tu casa, Hablando del nuevo cuarto. | Open Subtitles | الرجال في بيتكِ يتحدثون عن الغرفة الجديدة |
Hablando del diablo ¿has llamado para hacer tu segmento? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الشيطانة بعينها، هل اتصلتِ لتعديل موعد فقرتكِ؟ |
Ella está Hablando del pasado,y vosotros estáis pensando en el futuro... | Open Subtitles | انها تتكلم عن الماضى و أنت تفكر فى المستقبل.. |
Harriet, ¿estoy en lo cierto al pensar... que estás Hablando del Sr. Knightley? | Open Subtitles | هارييت هل انا على صواب هو انك تتحدثين عن سيد نايتلي |
No estamos Hablando del pasado, sino del compromiso con el futuro y, al respecto, son las acciones y no la retórica de cada cual lo que cuenta. | UN | نحن لا نتكلم عن الماضي بل نتكلم بدلا من ذلك عن الالتزام بالمستقبل. وهنا لأعمال المرء وليس كلماته الطنانة أهمية. |
Estoy Hablando del verdadero propósito en mi vida. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن مهنتي الحقيقية بهذه الحياة |
Hablando del rey de Roma, novato, has estado especialmente callado. | Open Subtitles | بالتحدث عن المخنثين ، أيها المتدرب لقد كنت صامت على نحو غير معهود |
Estábamos Hablando del espejo mágico y lo único que deseas es una manzana. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن مرآة مسحورة والشيء الوحيد الذي قررت اكله هذه التفاحة؟ |