"hablando del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالحديث عن
        
    • أتحدث عن
        
    • تتحدث عن
        
    • اتحدث عن
        
    • أتكلم عن
        
    • اتكلم عن
        
    • يتحدث عن
        
    • يتحدثون عن
        
    • بمناسبة الحديث عن
        
    • تتكلم عن
        
    • تتحدثين عن
        
    • نتكلم عن
        
    • أتحدّث عن
        
    • بالتحدث عن
        
    • نتحدّث عن
        
    Hablando del espacio, el océano tiene actualmente más de 1300 millones, miles de millones, de kilómetros cúbicos de agua. TED بالحديث عن الفضاء، يشغل المحيط حالياً أكثر من 1.3 مليار، إنها مليار، كيلومتر مكعب من الماء.
    Hablando del riesgo, hemos visto que la fluctuación de los precios de las cosechas en África es la más alta en el mundo. TED بالحديث عن المخاطر، لقد رأينا تقلب الاسعار للمحاصيل الزراعية في أفريقيا هي الأعلى في العالم.
    Niall Ferguson: Bueno, en realidad no estoy hablando solamente del surgimiento de Oriente; Estoy Hablando del surgimiento del Resto, que incluye a América del Sur. TED نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا.
    Creí que estaba Hablando del colegio, pero ahora sé a qué se refería. Open Subtitles ظننت أنها تتحدث عن الكلية لكن الآن عرفت ماذا كانت تعنيه
    No estoy Hablando del tren, sino de los 500.000 dólares. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن القطار اتحدث عن 500000 دولار
    Per mientras yo me entretengo Hablando del pasado... Usted está hambriento. Open Subtitles بينما استمتع بالحديث عن الماضي تتضور انت جوعاً
    Hablando del futuro, ¿adónde ha ido Tanya? Open Subtitles بالحديث عن المستقبل، أين ذهبت، تانيا؟
    Hablando del rey de Roma... Open Subtitles بالحديث عن الشيطان الطويل الضعيف و المسلح
    Hablando del rey de Roma... Open Subtitles المعذرة, بالحديث عن الشيطان إنه ـ هورهي ـ
    Hablando del tema Open Subtitles بالحديث عن الجنس،هل تعتقد بان لورين لديها صديق حميم؟
    - Estoy Hablando del barrio. - Estoy hablando de que soy tu jefe. Open Subtitles ـ أنا أتكلم عن الحي ـ وأنا أتحدث عن كوني رئيسك
    Estoy Hablando del hecho de que intentaste darle celos a Hank por eso Tommy estaba en el auto de tu tía Laura esa noche. Open Subtitles أنا أتحدث عن حقيقة أنكِ حاولتِ أن تجعلي هانك يغار لهذا السبب تومي، كان مع عمتكِ لورا في تلك الليلة
    Y reitero, estamos Hablando del número de víctimas que podrían provocar tan sólo dos bombas nucleares. UN وأكرر القول هنا بأنني أتحدث عن عدد ضحايا استعمال قنبلتين نوويتين فحسب.
    A menos que Ud. esté Hablando del Palacio del Senado en los jardines de Luxemburgo, tengo miedo que Ud. se refiera a uno de esos castillos aislados y gigantes que hay en este país, Open Subtitles الا اذا كنت تتحدث عن قصر مجلس الشيوخ في حدائق لوكسمبورغ اخشى انك تقترح
    Si, por supuesto. Pero estoy Hablando del anillo. Open Subtitles نعم بالتكيد.ولكنى اتحدث عن الخاتم انه شى اخر
    Oh! Estoy Hablando del auto entero. Open Subtitles اوه , اني اتكلم عن السياره ككل
    Bill Clinton pasó mucho tiempo Hablando del siglo en el que ya no sería presidente, pero que tal vez su esposa sí. TED بيل كلينتون أمضى الكثيرمن الوقت يتحدث عن القرن الذي لن يستمر رئيساَ فيه، لكن ربما زوجته ستصبح رئيسة.
    Los chicos están en tu casa, Hablando del nuevo cuarto. Open Subtitles الرجال في بيتكِ يتحدثون عن الغرفة الجديدة
    Hablando del diablo ¿has llamado para hacer tu segmento? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الشيطانة بعينها، هل اتصلتِ لتعديل موعد فقرتكِ؟
    Ella está Hablando del pasado,y vosotros estáis pensando en el futuro... Open Subtitles انها تتكلم عن الماضى و أنت تفكر فى المستقبل..
    Harriet, ¿estoy en lo cierto al pensar... que estás Hablando del Sr. Knightley? Open Subtitles هارييت هل انا على صواب هو انك تتحدثين عن سيد نايتلي
    No estamos Hablando del pasado, sino del compromiso con el futuro y, al respecto, son las acciones y no la retórica de cada cual lo que cuenta. UN نحن لا نتكلم عن الماضي بل نتكلم بدلا من ذلك عن الالتزام بالمستقبل. وهنا لأعمال المرء وليس كلماته الطنانة أهمية.
    Estoy Hablando del verdadero propósito en mi vida. Open Subtitles أنا أتحدّث عن مهنتي الحقيقية بهذه الحياة
    Hablando del rey de Roma, novato, has estado especialmente callado. Open Subtitles بالتحدث عن المخنثين ، أيها المتدرب لقد كنت صامت على نحو غير معهود
    Estábamos Hablando del espejo mágico y lo único que deseas es una manzana. Open Subtitles نحن نتحدّث عن مرآة مسحورة والشيء الوحيد الذي قررت اكله هذه التفاحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus