"hablando en nombre del" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكلم باسم
        
    • تكلم بالنيابة عن
        
    • تكلمت باسم
        
    • تكلمت بالنيابة عن
        
    • تحدث بالنيابة عن
        
    • تحدث نيابة عن
        
    • متحدثاً بالنيابة عن
        
    • تكلم نيابة عن
        
    • متحدثا باسم
        
    • متحدثا بالنيابة عن
        
    • تحدثت بالنيابة عن
        
    • تكلمت نيابة عن
        
    • ويتكلم نيابة عن
        
    • تكلَّم بالنيابة عن
        
    • متحدثاً نيابة عن
        
    La delegación de Filipinas, hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, ha expresado lo esencial de la posición de Argelia al respecto. UN وقد عبﱠر وفد الفلبين الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين عن جوهر موقف الجزائر.
    El Consejo escuchó a continuación una declaración del representante de Argelia, hablando en nombre del Presidente en funciones de la Organización de la Unidad Africana. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الجزائر، الذي تكلم باسم الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó las declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Angola, de los Ministros de Relaciones Exteriores de Zimbabwe y de Namibia y de los representantes de Cabo Verde, el Brasil y España, así como del representante de Egipto, hablando en nombre del actual Presidente de la OUA. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانات أدلى بها وزير العلاقات الخارجية ﻷنغولا ووزيرا خارجية زمبابوي وناميبيا وممثلو الرأس اﻷخضر والبرازيل وأسبانيا وممثل مصر، الذي تكلم بالنيابة عن رئيس منظمة الوحدة الافريقية آنذاك.
    El Sr. PÁLIZ (Ecuador), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el tecnicismo y la independencia son dos características fundamentales de la CAPI que deben ser mantenidas y robustecidas. UN ٧٧ - السيد باليز )إكوادور(: تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو فقال إن الطابع التقني والمستقل للجنة الخدمة المدنية الدولية يعتبر عنصرا أساسيا ويجب اﻹبقاء عليه وتعزيزه.
    El PRESIDENTE confirma que Filipinas, hablando en nombre del Grupo de los 77, señaló, en relación con la reunión de la Mesa celebrada el 20 de octubre en la mañana, la necesidad de celebrar una sesión plenaria sobre el tema 107 antes de que la Comisión comience su examen. UN ٧٦ - الرئيس: أكد أن الفلبين، التي تكلمت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ قد ذكرت فعلا خلال جلسة المكتب، المعقودة في صبيحة ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، الحاجة الى عقد جلسة عامة بشأن البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال قبل أن تبدأ اللجنة نظرها في البند.
    Además, Argelia, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, había subrayado la necesidad de contar con un mecanismo que permitiera dar seguimiento al Foro mundial sobre biotecnología. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن الجزائر، التي تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، أشارت إلى ضرورة إيجاد آلية لمتابعة الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية.
    60. La representante de Filipinas, hablando en nombre del Presidente de la Reunión de Expertos, presentó el informe de la reunión a la Comisión. UN 60- وعرض ممثل الفلبين، الذي تحدث بالنيابة عن رئيس اجتماع الخبراء، تقرير الاجتماع المقدم إلى اللجنة.
    hablando en nombre del Gobernador Tulafono, el Sr. Lelei Peau señaló que la posición del pueblo de Samoa Americana había sido coherente con su deseo de conservar su estatuto político en el marco de los Estados Unidos de América. UN وأشار السيد لِيلي باو، الذي تحدث نيابة عن الحاكم تولافونو، إلى أن موقف شعب ساموا الأمريكية ظل متسقا مع رغبته في الحفاظ على وضعه السياسي مع الولايات المتحدة.
    El representante de Argelia, hablando en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, expuso claramente la posición del Movimiento. UN وقد أوضح ممثل الجزائر، الذي تكلم باسم بلدان حركة عدم الانحياز، موقف الحركة بهذا الشأن.
    El Sr. Vidal (Andorra), hablando en nombre del Ministro de Relaciones Exteriores, presenta el informe inicial del Estado Parte. UN 2 - السيد فيـدال (أندورا): تكلم باسم وزير الخارجية في أندورا وقدم التقرير الأوَّلـي للدولة الطرف.
    87. El representante de Marruecos, hablando en nombre del Grupo de Estados de África, señaló la índole intersectorial de la asistencia técnica. UN 87- وأشار ممثل المغرب، الذي تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، إلى الطابع الشامل للمساعدة التقنية.
    El Sr. IRAGORRI (Colombia), hablando en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, afirma que el proyecto de plan de mediano plazo debe dar al desarme la prioridad que merece. UN ٧ - السيد ايراغوري )كولومبيا(: تكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز فقال إن نزع السلاح ينبغي أن يُعطى اﻷولوية اللازمة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    El representante de Costa Rica, hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, ha manifestado su preocupación por el hecho de que en ese informe no se haga referencia al desarrollo de las perspectivas de carrera ni se ofrezca al personal una estructura de carrera, a pesar de las repetidas peticiones formuladas por la Asamblea General. UN وذكر أن ممثل كوستاريكا، الذي تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، أعرب عن قلقه ﻷن تقرير اﻷمين العام لم يذكر التطوير الوظيفي، ولم يقدم نظاما للحياة الوظيفية للموظفين، على الرغم من طلبات الجمعية العامة المتكررة.
    26. El Sr. ATIYANTO (Indonesia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, celebra la aprobación del proyecto de resolución. UN ٢٦ - السيد آتيانتو )اندونيسيا(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ورحب باعتماد مشروع القرار.
    La Sra. Flores (México), hablando en nombre del Grupo de Río, reitera su apoyo a la creación de la Corte Penal Internacional. UN 18 - السيدة فلوريس ليدا (المكسيك): تكلمت باسم مجموعة ريو، فأعادت تأكيد دعم المجموعة لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    La Sra. Afifi (Marruecos), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, asegura a la Secretaria General Adjunta que el Grupo desea colaborar estrechamente con ella. UN 5- السيدة عفيفي (المملكة المغربية): تكلمت باسم مجموعة الـ77 والصين، فأكدت لوكيلة الأمين العام الجديدة أن المجموعة راغبة في العمل معها في تعاون وثيق.
    57. La Sra. Gordon (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que no puede aceptar la enmienda propuesta ni ninguna otra enmienda al texto que ha sido objeto de negociaciones amplias. UN 57 - السيدة غوردون (جامايكا): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فقالت إنها لا يمكن أن تقبل التعديل المقترح أو أية تعديلات إضافية على النص الذي كان موضع مناقشات مستفيضة.
    Como ha explicado el representante de Colombia, hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, la nueva posición del Secretario General, expuesta en esa declaración, debe estudiarse exhaustivamente antes de que pueda evaluarse. UN وقال إنه على نحو ما أدلى به ممثل كولومبيا، الذي تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ وبالنيابة عن الصين، فإن الموقف الجديد لﻷمين العام الذي عرض في هذا الخطاب ينبغي أن يكون محل دراسة متعمقة قبل القيام بتقييمه.
    El Sr. Niño Gómez (Venezuela), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, anuncia diversas correcciones menores introducidas en el tercer párrafo del preámbulo. UN 2 - السيد نينيو غوميز (فنزويلا): تحدث نيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأعلن عدداً من التنقيحات الطفيفة على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    108. El representante de Uganda, hablando en nombre del Grupo Africano, expresó su satisfacción por los resultados de los trabajos de la Comisión. UN 108- وأعرب ممثل أوغندا، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، عن ارتياحه لنتائج عمل اللجنة.
    El Sr. CABACTULAN (Filipinas), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, confirma que efectivamente se ha llegado a un consenso sobre el texto del proyecto de resolución A/C.2/50/L.74. UN ٢ - السيد كاباكتولان )الفلبين( : تكلم نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فأكد أنه أمكن بالفعل التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن نص مشروع القرار A/C.2/50/L.74.
    El Embajador Holbrooke, hablando en nombre del Consejo de Seguridad expresó su profunda preocupación por la situación en Sierra Leona y sus esperanzas de que pronto se pusiera en libertad, ilesos, a los soldados de Zambia que allá se encontraban. UN وأعرب السفير هولبروك، متحدثا باسم مجلس الأمن، عن قلقه العميق إزاء الحالة في سيراليون، وأمله في إطلاق سراح الجنود الزامبيين هناك على وجه السرعة ودون أن يلحق بهم أذى.
    84. El representante del Perú, hablando en nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe, dio las gracias a la secretaría por la preparación de la documentación destinada al Grupo de Trabajo y expresó su complacencia por el hecho de que las recomendaciones del Grupo hubiesen sido aprobadas por consenso. UN ٤٨- وشكر ممثل بيرو متحدثا بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، اﻷمانة على إعداد الوثائق اللازمة للفريق العامل المخصص ورحب باعتماد توصيات الفريق العامل المخصص بتوافق اﻵراء.
    La Sra. INCERA (Costa Rica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, reitera que está a favor de la eficiencia, aunque la única dificultad reside en su aplicación. UN ٢٥ - السيدة إنشيرا )كوستاريكا(: تحدثت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فقالت إنها تؤيد فكرة تحقيق الكفاءة ولكن الصعوبة الوحيدة تكمن في تطبيق هذه الفكرة.
    La Sra. ARAGON (Filipinas), hablando en nombre del Grupo de los 77, dice que el Grupo otorga gran importancia a la financiación del Tribunal y ha hecho concesiones importantes a fin de facilitar el consenso. UN ٩ - السيدة آراغون )الفلبين(: تكلمت نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ فقالت، إن المجموعة تعلق أهمية كبيرةعلى تمويل المحكمة وأنها قدمت تنازلات كبيرة من أجل تسهيل التوصل إلى توافق اﻵراء.
    Sr. Martin Khor, Director de Third World Network, hablando en nombre del grupo principal de las organizaciones no gubernamentales. UN السيد مارتن خور، مدير شبكة العالم الثالث، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية.
    39. El Sr. Muburi-Muita (Kenya), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, manifiesta el agradecimiento del Grupo al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General por convocar la Reunión de Alto Nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo. UN 39 - السيد موبوري - مويتا (كينيا): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية فأعرب عن تقدير المجموعة للأمين العام ورئيس الجمعية العامة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا.
    47. El representante de Cuba, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que la Reunión de Expertos había contribuido de manera satisfactoria al cumplimiento del mandato de la UNCTAD en la esfera de los servicios. UN 47- وقال ممثل كوبا، متحدثاً نيابة عن مجموعة ال77 والصين، إن اجتماع الخبراء ساهم مساهمة مرضية في تنفيذ ولاية الأونكتاد المتعلقة بالخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more