"hablaré con" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأتحدث مع
        
    • سأتحدث إلى
        
    • سأتكلم مع
        
    • سوف أتحدث
        
    • أتحدث مع
        
    • سوف اتحدث
        
    • سأتحدّث مع
        
    • سأتحدث ل
        
    • سأتحدث الى
        
    • سأتكلّم مع
        
    • اتحدث مع
        
    • أتحدث إلى
        
    • سأذهب لأتحدث
        
    • سَأَتكلّمُ مع
        
    • أنا سَأَتكلّمُ
        
    Hablaré con el encargado, a ver si saben quién puso el anuncio. Open Subtitles سأتحدث مع المدير لأرى ان كان يعلم من وضع الاعلان
    Hablaré con mi gente, pero tengo que asegurarme de juntar ese dinero, sí. Open Subtitles أجل، سأتحدث مع رفاقي ولكن أستطيع أن أتدبر أمر النقد، أجل
    Hablaré con el rey esta tarde, para que emita un decreto real. Open Subtitles سأتحدث إلى الملك هذا المساء ستكون له قضية مرسوم ملكي
    Hablaré con quien me dé la gana, carajo, y no serás tú. Open Subtitles سأتكلم مع من أريد و هو بحق الجحيم ليس أنت
    Muy bien ... entonces Hablaré con la chica de la que estás enamorado ¿lo hago? Open Subtitles حسنا إذن سوف أتحدث مع من أحببت هل عليَ أن أجلبها هنا ؟
    Cuando levanten el cierre, Hablaré con los muchachos de Asuntos Internos sobre ciertas operaciones bancarias irregulares que rastreamos en tu cuenta. Open Subtitles عندما ينتهى هذا الاغلاق سوف اتحدث مع اعضاء فريقى حول الصفقات المصرفيه الشاذه التى تتبعناها الى حسابك المصرفى
    Me reuniré con mi padre y Hablaré con él directamente. No hace falta decirle al Líder de Equipo Kang Woo que venga para acá. Open Subtitles سأتحدث مع و الدي شخصيا لا داع للاتصال بكانغ وو
    Hablaré con mi jefe y volveré a la fiesta como si nada. Open Subtitles ثم سأتحدث مع رئيسي كما لو أنه لم يحدث شيء وأعود للحفلة 503 00: 27: 09,087
    No puedo prometerle nada. Hablaré con los redactores sobre esto. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بشىء سأتحدث مع المحررين فى ذلك الأمر
    Bajo estas circunstancias, creo que Hablaré con el ingeniero. Open Subtitles في ظل هذه الظروف، أعتقد أنني سأتحدث مع المهندس
    Hablaré con los profesores y recordaré a los alumnos nuestra tolerancia cero... Open Subtitles سأتحدث إلى المعلمين وأنبه الطلبة حول سياستنا عدم التسامح مطلقًا
    - Hablaré con Clipton. Lo veré luego. - Muy bien, señor. Open Subtitles سأتحدث إلى كليبتون , أراك لاحقاً جيد جداً , سيدى
    ¡Muy bien! Organícense, que yo Hablaré con mis colegas! Open Subtitles أوه حسناً حسناً ,أنتم نظموا أنفسكم و أنا سأتحدث إلى أمثالي
    Como usted diga. Hablaré con papá cuando lo visite para su cumpleaños. Open Subtitles حسناً كما تريدين , سأتكلم مع أبي عندما أذهب لعيد ميلاده بالبيت
    Hablaré con los muchachos pero mantenlos allá atrás, ¿escuchaste? Open Subtitles ادجي,سأتكلم مع الصبيان انت فقط أبقيهم هناك,تسمعين؟
    Hablaré con los guardias... y les diré que no te presionen tanto, ¿sí? Open Subtitles أتدري، سوف أتحدث مع الحراس وأقول لهم بأن يرفقو بك، اتفقنا؟
    Si Warren empieza a trabajar en una tienda de pelucas, Hablaré con él. Open Subtitles إذا بدأ وارن العمل في متجر شعر مستعار, سوف اتحدث معه.
    Hablaré con mis aliados en el Comité y veré si puedo sumar fuerzas para el voto. Open Subtitles سأتحدّث مع حلفائي في اللجنة، وأرى إن كان بوسعي حشد الأصوات
    Hablaré con Tammany para que le consiga un trabajo o algo de dinero y lo mantenga callado. Open Subtitles (سأتحدث ل(تامني و أحضر له وظيفةً أو بعض المال و أخرسه
    Déjame manejarlo. - Hablaré con los federales. Open Subtitles دعيني اتولى الامر سأتحدث الى الفيدراليين
    Cuando el satélite esté disponible, Hablaré con la junta de directivos. Open Subtitles حينما نتّصل بالقمر الصناعي سأتكلّم مع مجلس إدارتي
    Hablaré con el Presidente S. Milosevic y con el Secretario General J. Solana. UN وسوف أتحدث إلى الرئيس س. ميلوسوفيتش وج. سولانا اﻷمين العام للناتو.
    Hablaré con tu mamá para ver que ya no está enojada. Luego puedes entrar. Open Subtitles سأذهب لأتحدث مع امك واتأكد انها ليست غاضبه بعدها يمكنك ان تأتي
    Yo Hablaré con Raj. - No tienes que decir una palabra Open Subtitles أنا سَأَتكلّمُ مع راج ليس عليك أن تَقُولَ أي كلمة
    Hablaré con el capitán mañana a primera hora. Open Subtitles أنا سَأَتكلّمُ فيه مع القائدِ أوَّلُ شَيءٍ في الصَّبَاحِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more