Siempre que hablo con ella te pones furioso. ¿Te sientes inseguro? | Open Subtitles | لماذا دائما عندما ترانى أتحدث معها تنزعج؟ هل تشعر بالخيانة؟ |
Me angustio si no hablo con ella por teléfono todos los días. | Open Subtitles | أشعر بالتلّهف حتى أتحدث معها على الهاتف كل يوم |
Hace más de 10 años que no hablo con ella. | Open Subtitles | فانا لم أتحدث إليها منذ ما يقرب من عشر سنوات |
Ya es suficiente. hablo con ella. Claro que hablo con ella. | Open Subtitles | يكفى هذا، أنا أتحدث اليها.بالطبع أتحدث إليها |
Y, en mi experiencia, cuando hablo con ella con cada segundo que pasa durante la conversación el sentimiento de amor que nos une nos acerca cada vez más. | TED | ومن تجربتي تلك عندما تحدثت معها في كل ثانية تمر أثناء محادثتنا، شعور الحب الذي يربطنا يقربنا ويقربنا لبعضنا. |
Si hablo con ella, no será por teléfono. | Open Subtitles | و إذا أردت أن أكلمها مجدداً,لن يكون ذلك عبلا التليفون |
Si hablo con ella, lo va a negar. | Open Subtitles | إذا تحدثت إليها سوف تنكر ذلك فقط. |
Soy un ex-novio, y, bueno, hablo con ella todo el tiempo y ella nunca mencionó este compromiso. | Open Subtitles | انا حبيبها السابق و, نعم, الامر هو انني اتحدث معها طوال الوقت ولم تذكر شيء عن هذه الخطوبه |
Razón por la que no hablo con ella. | Open Subtitles | هذا سبب من الأسباب التي جعلتني لا أتحدّث إليها |
Hace más de un año que no hablo con ella y tú no me ayudas. | Open Subtitles | لم أتحدث معها منذ أكثر من سنة أنت لا تساعد |
hablo con ella por teléfono también, pero no la veo a menudo. | Open Subtitles | أتحدث معها على الهاتف أيضا، ولكن لا أرى في كثير من الأحيان. |
Yo hace tiempo que no hablo con ella. | Open Subtitles | أنا أنا لم أتحدث معها منذ فترة |
Yo... yo hablo con ella de todo lo que ve en el centro y... | Open Subtitles | إنني أتحدث معها بكل شيء تراه في المركز |
Y cuando hablo con ella, tiendo a irme por de lado de, | Open Subtitles | وحين أتحدث معها, أضللها في بعض الأمور |
Creo que es más seguro si yo hablo con ella primero. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من الأمان أكثر أن أتحدث إليها أنا اولاً |
hablo con ella de sus sentimientos todo el tiempo Y sobre todo lo demás | Open Subtitles | أنا أتحدث إليها عن مشاعرها طوال الوقت، نتحدث عن كل شيء |
hablo con ella sobre mi trabajo, cuando estamos en la cama por la noche. | Open Subtitles | أتحدث إليها عن عملي حينما نأوي للفراش ليلاً |
¿Cree que estaría bien si hablo con ella por un momento? | Open Subtitles | هل تظن هناك مانع لو تحدثت معها عدة لحظات ؟ |
Claro. ¿Estaría bien si me quedo y hablo con ella, Doctor? | Open Subtitles | بالطبع هل من بأس لو ظللت و تحدثت معها قليلاً؟ |
No hay necesidad de ponerse nervioso, si hablo con ella durante media hora, puedo halagarla. | Open Subtitles | لا حاجه لان اكون متوتر اذا تحدثت معها لمده نصف ساعه استطيع ان اقنعها |
Si no hablo con ella, Ud. puede olvidarse. No me amenace, joven. | Open Subtitles | دعنى أكلمها وإلا أنسى أنت الأمر لا تهددنى |
Ni siquiera hablo con ella en Facebook. | Open Subtitles | حتى إننيّ لا أكلمها على "الفيسبوك". |
hablo con ella cuando llama. | Open Subtitles | لقد تحدثت إليها عندما كانت تتصل |
En estos momentos está en una reunión. Si no hablo con ella antes de las 5:00 se termina el trato. | Open Subtitles | ـ إنها في إجتماع حالياً ـ إذا لم اتحدث معها قبل الخامسة فسيلغي الإتفاق |
Yo hablo con ella todo el tiempo. | Open Subtitles | إنني أتحدّث إليها طوال الوقت. |
Cuando hablo con ella en voz alta, imagino cómo me contestaría. | Open Subtitles | عندما اتحدث اليها بصوت عال لا اتخيل بأن ترد على |
Pero hablo con ella a menudo. Deberías intentarlo. - Es bastante bueno. | Open Subtitles | لكنني أتحدّث معها طوال الوقت , عليكَ محاولة ذلك |
Hace meses que no hablo con ella. No me responde los llamados ni las cartas. | Open Subtitles | لم أتكلم معها منذ شهور ولا تجيب على إتصالاتي |