"habrá de adoptar" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتعين أن تتخذها
        
    • ستتخذها
        
    • يتعين أن تتخذه
        
    • ينبغي أن تتخذها
        
    • سيتخذها
        
    • ستتخذه
        
    • سيعتمدها
        
    • ينبغي أن تتخذه
        
    • عليها اتخاذها
        
    MEDIDAS QUE habrá de adoptar LA ASAMBLEA GENERAL EN SU CUADRAGÉSIMO OCTAVO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    Las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 28. UN وترد في الفقرة ٢٨ اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة.
    Las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General se reseñan en la sección IV del presente informe. UN وترد الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    Medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones UN رابعا - الاجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين
    Las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se indican en el párrafo 22 del presente informe. UN وترد في الفقرة 22 من هذا التقرير الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة بالنسبة لتمويل البعثة.
    B. Medidas que habrá de adoptar la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y, si fuera necesario, otras dependencias de la Secretaría UN باء- الاجراءات التي سيتخذها مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وعند الاقتضاء وحدات أخرى في الأمانة
    Medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones UN اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    Recordando también el párrafo 6 del artículo 28 de la Convención, que se refiere a los procedimientos de conciliación que habrá de adoptar la Conferencia de las Partes en cuanto sea posible en un anexo de la Convención, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة ٦ من المادة ٢٨ من الاتفاقية، التي تتناول إجراءات التوفيق التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف في أقرب وقت ممكن عملياً في مرفق للاتفاقية،
    MEDIDAS QUE habrá de adoptar LA ASAMBLEA GENERAL EN SU QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    Medidas que habrá de adoptar la Asamblea General su quincuagésimo período de sesiones UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    Medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    En el párrafo 44 del presente informe se indican las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General. UN وترد في الفقرة ٤٤ من هذا التقرير اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة.
    Medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    En el párrafo 17 del presente informe se indican las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General. UN وترد اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة ١٧ من هذا التقرير.
    En el cuadro 2 se resumen las próximas medidas que habrá de adoptar la Organización para proseguir con la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN ويوجز الجدول 2 الخطوات المقبلة التي ستتخذها المنظمة في متابعتها لتنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Pregunta qué medidas habrá de adoptar el Gobierno para atender ese problema y acentuar la presencia de mujeres en campos como la ingeniería y la tecnología. UN وذكرت أنها تود معرفة ما هي التدابير التي ستتخذها الحكومة لمواجهة هذه المشكلة ولزيادة حضور المرأة في مجالات كالهندسة والتكنولوجيا.
    Medidas que habrá de adoptar la Asamblea General UN رابعا - الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة
    Las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se indican en el párrafo 22 del presente informe. UN ويرد في الفقرة 22 من هذا التقرير الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة بالنسبة لتمويل البعثة.
    III. Decisión que habrá de adoptar la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo primer período de sesiones UN ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة
    Por las razones que se detallan en los párrafos 8 a 13 infra, las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General son las siguientes: UN 1 - نظرا للأسباب الواردة الفقرات من 8 إلى 13 أدناه، ترد فيما يلي الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة:
    B. Medidas que habrá de adoptar la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y, si fuera necesario, otras dependencias de la Secretaría UN باء- الاجراءات التي سيتخذها مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وعند الاقتضاء وحدات أخرى في الأمانة
    V. Medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período UN خامسا - اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    56. La decisión sobre los principios y objetivos que habrá de adoptar la Conferencia de las Partes del año 2000 debería incluir el compromiso de todos los Estados con la causa de la eliminación total de las armas nucleares. UN ٦٥ - إن المقرر المتعلق بالمبادئ والأهداف التي سيعتمدها مؤتمر استعراض المعاهدة عام ٠٠٠٢ ينبغي أن يتضمن إعلان التزام جميع الدول بهدف القضاء على الأسلحة النووية تماما.
    15. Las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación del Grupo de Observadores Militares de la MINUGUA son las siguientes: UN ١٥- يتمثل اﻹجراء الذي ينبغي أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل فريق المراقبين العسكريين التابع للبعثة في التالي:
    8. Cada gobierno determinará las medidas que habrá de adoptar para hacer cumplir internamente los requisitos de notificación relacionados con el mecanismo (por ejemplo, la solicitud de licencias nacionales). UN ٨ - وعلى كـل حكومـة أن تحـدد التدابير التـي يجب عليها اتخاذها مـن أجـل الانفاذ الداخلـي لشروط اﻹخطار المفروضة بموجب اﻵلية )فرض إجازات وطنية مثلا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more