"hace eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • يفعل ذلك
        
    • يفعل هذا
        
    • تفعل هذا
        
    • يفعلون ذلك
        
    • يقوم بذلك
        
    • تقوم بذلك
        
    • تفعلين ذلك
        
    • يقوم بهذا
        
    • يفعلون هذا
        
    • تفعلين هذا
        
    • تفعل ذلك
        
    • يفعله هذا
        
    • يقومون بذلك
        
    • يعمل هذا
        
    • سيفعل هذا
        
    hace eso. Apenas salga por aire, haré que lo llame, ¿de acuerdo? Open Subtitles إنّه يفعل ذلك عادة، حالما يأتي، سأجعله يتصل بك، إتفقنا؟
    La poesía hace eso. Cose las lastimaduras de la exclusión. TED الشعر يفعل ذلك لأنه يخيط جروح الاستبعاد.
    Pero, tu madre podría haber venido al casamiento. No se hace eso. Open Subtitles و لكن كان يجب أن تحضر أمك إلى الزفاف ، لا أحد يفعل ذلك
    Parece estar vigilando pero hace eso muchas, muchas horas al día. TED يبدو أنه يراقب شيئاً لكنه يفعل هذا لمدة ساعات عديدة كل يوم.
    El tipo de persona que hace eso el tipo de persona que tengo que ser no es el tipo de persona que vendría a verla a Ud. Open Subtitles نوعية الشخص الذى يجب أن يفعل هذا هى التى يجب أن اكون عليها وليس نوعية الشخص الذى سيأتى ليتحدث اليكى
    No tenía que cuidar a dos niños él sólo podía habernos llevado a un orfanato, sabes, la gente hace eso. Open Subtitles لم يكن عليه ان يرعي طفلين وحيدا يمكن ان يعطينا يتيم الناس تفعل هذا
    Creo que usted es el único que hace eso. Open Subtitles إن لدي شعوراً بأنك الشخص الوحيد الذي يفعل ذلك
    La mayoría de la gente no sabe que el relámpago le hace eso a la arena. Open Subtitles أغلب الناس لا يعرفون أن البرق يفعل ذلك بالرمل.
    Eso es tan solapado. ¿Qué tipo de persona hace eso? Open Subtitles هذه غيبة لعينة من هو الشخص الذي يفعل ذلك
    Archivo mi alimento. Nadie hace eso. Open Subtitles أنا أضع علامة تجارية على طعامي لا أحد يفعل ذلك
    La verdad es que no tengo ganas de hablar con la gente que hace eso... No quiero ni mirarles a la cara. Open Subtitles و بصراحة لا أحب أن أتكلم مع من يفعل ذلك و لا أريد رؤية وجهه حتى
    Pero ¿por qué le hace eso a las mujeres? Open Subtitles أتعرفين مالذي يدفعه لأن يفعل ذلك بامرأة ؟
    ¿Qué hace eso en el suelo? Open Subtitles لكن لا تتسبب في المشكلات ماذا يفعل هذا الشئ ؟
    Todo el mundo hace eso con los helados pero quizá no saben lo que significa. Open Subtitles الجميع يفعل هذا باعواد الأيسكريم لكن ربما قد لا يدركون بمعناته
    Tú dale un rodillazo si hace eso. Open Subtitles لا, لا يجب أن تفعلى هذا فقط جثى على ركبتك عندما يفعل هذا
    Qué rico. Mi esposo nunca me hace eso. ¡Ah, sí! Open Subtitles هذا جيد , لم يعد زوجي يفعل هذا بي مجدداً , أجل
    Usted lo hace bastante, pero no siempre hace eso, sin embargo. Open Subtitles تفعل هذا كثيراً , لكنك لا تفعل هذا دائماً , بالرغم من هذا
    Quizás la clave se encuentra en el nombre de Moriarty la gente inteligente a veces hace eso. Open Subtitles ربما المفتاح فى اسم مورياتى الناس الأذكياء غالبا ما يفعلون ذلك
    Tu cerebro no hace eso. Lo que tu cerebro esta haciendo es predicciones constantes todo el tiempo acerca de lo que va a pasar en tu ambiente. TED دماغكم لا يقوم بذلك. ما يفعله دماغكم هو أن يقوم بتنبؤات مستمرة و دائمة عن ما سيحدث في محيطك.
    Es solo el recital de piano de mi nieta. Sí qÏ...e es tierna cuando hace eso. Open Subtitles انه حفل البيانو الخاص بحفيدتي انها تبدو لطيفة بالتأكيد حين تقوم بذلك
    Ajá, y mientras tú hace eso yo estaré en la casa de Alison empaquetando las cosas de Rollins en una maleta haciendo parecer que se fue apurado. Open Subtitles صحيح، وبينما تفعلين ذلك سأكون في منزل آليسون أضع أغراض رولينز في حقيبة صغيرة
    ¿Así que yo hago eso y tú haces eso y él hace eso? Open Subtitles أقوم بهذا إذاً وأنتِ تقومين بهذا وهو يقوم بهذا
    La gente hace eso todo el tiempo. Envían cheques. Open Subtitles الناس يفعلون هذا طوال الوقت هم يرسلونها في شيكات
    Siempre se hace eso. ¿No deberíamos de tener una palabra clave? Open Subtitles دائما ما تفعلين هذا ألا يجب أن يكون لدينا كلمة للأمان؟
    Mamá todavia hace eso donde ella firma la tarjeta y hace parecer que uno también la ha firmado. Open Subtitles أمّي ما زالت تفعل ذلك الشيء حيث توقّع الكرت وتجعل الأمور تبدو وكأنّك وقّعته أيضاً
    Que mires si sabe lo que hace, eso es todo. Open Subtitles فقط تأكدي أنه يعرف ما يفعله , هذا كل شيء.
    La mayoría hace eso a los veinte. Open Subtitles معظم الناس يقومون بذلك في العشرينات من عمرهم
    Parece que eres el tipo de hombre que hace eso a menudo, pero ¿qué tal te va en la vida? Open Subtitles يبدو انك من نوع الرجال الذي يفعل ذلك كثيراً ولكن.. كيف يعمل هذا لك؟
    Nadie hace eso dos veces. Open Subtitles لا أحد سيفعل هذا مرتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more