"hace una declaración" - Translation from Spanish to Arabic

    • ببيان
        
    • تصدر إعلانا
        
    El Inspector Fatih Bouayad - Agha de la Dependencia Común de Inspección también hace una declaración y responde una pregunta. UN وأدلى المفتش فاتح بو أياد أغا من وحدة التفيتش المشتركة ببيان أيضا ورد على الأسئلة التي أثيرت.
    Para explicar su posición una vez adoptada la decisión, hace una declaración el representante de Israel. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تفسيرا للموقف بعد القرار.
    El Observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja hace una declaración. UN وأدلى المراقب عن اتحاد الصليب اﻷحمر الدولي وجمعيات الهلال اﻷحمر ببيان.
    Para explicar su posición una vez tomada la decisión, hace una declaración el representante de China. UN وتعليلا للموقف بعد القرار، أدلى ممثل الصين ببيان.
    En explicación de voto antes de la votación, hace una declaración el representante de Ucrania. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ممثل أوكرانيا ببيان.
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional también hace una declaración. UN كذلك أدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان.
    El Representante Especial del Secretario General sobre los desplazados internos, Sr. Francis M. Deng, hace una declaración. UN وأدلى ببيان السيد فرانسيس م. دينغ، الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا.
    hace una declaración el representante de la República Islámica del Irán. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية ايران اﻹسلامية.
    El Sr. Antonio Cassese, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, hace una declaración. UN وأدلى ببيان السيد أنطونيو كاسيسو، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión hace una declaración. UN أدلى رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة ببيان.
    El Secretario de la Comisión hace una declaración en respuesta a una observación sobre procedimiento hecha por el representante de Irlanda. UN وأدلى أمين لجنة المسائل السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار ببيان ردا عن الملاحظة الاجرائية التي أبداها ممثل ايرلندا.
    El Asesor Especial del Secretario General hace una declaración en nombre del Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. UN وأدلى المستشار الخاص لﻷمين العام ببيان نيابة عن اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق الادارية.
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos hace una declaración en relación con el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وأدلى اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية ببيان يتصل بتقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    El representante del Comité Internacional de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina hace una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    El representante del Líbano hace una declaración para explicar su posición después de la aprobación del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل لبنان ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار.
    El representante de Cuba hace una declaración para explicar su posición después de la aprobación del proyecto de decisión. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار.
    El representante de Israel hace una declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان ممارسة لحقه في الرد.
    El representante de la Dependencia Común de Inspección hace una declaración en relación con el tema. UN وأدلى ممثل وحدة التفتيش المشتركة ببيان فيما يتصل بهذا البند.
    El representante de Irlanda hace una declaración en nombre de la Comunidad Europea. UN وأدلى ممثل أيرلندا ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    El representante de Portugal y coordinador de las consultas oficiosas hace una declaración y presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN قام ممثل البرتغال، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، باﻹدلاء ببيان وبعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    El hecho de que no se haya tenido en cuenta la intención del Estado cuando hace una declaración unilateral constituye un problema del texto que se examina. UN فعدم مراعاة نية الدولة عندما تصدر إعلانا انفراديا يعد مشكلا في النص قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more